Текст и перевод песни Mariza - Quem Me Dera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Me Dera
Если бы я только могла
Que
mais
tem
de
acontecer
no
mundo
Что
еще
должно
произойти
в
мире,
Para
inverter
o
teu
coração
pra
mim
Чтобы
твое
сердце
обратилось
ко
мне?
Que
quantidade
de
lágrimas
devo
deixar
cair
Сколько
слез
мне
нужно
пролить,
Que
flor
tem
que
nascer
Какой
цветок
должен
расцвести,
Para
ganhar
o
teu
amor
Чтобы
завоевать
твою
любовь?
Por
esse
amor
meu
Deus
eu
faço
tudo
Ради
этой
любви,
Боже
мой,
я
сделаю
все,
Declamo
os
poemas
mais
lindos
do
Universo
Прочту
самые
прекрасные
стихи
Вселенной,
A
ver
se
te
convenço
Чтобы
убедить
тебя,
Que
a
minha
alma
nasceu
para
ti
Что
моя
душа
рождена
для
тебя.
Será
preciso
um
milagre
Неужели
нужно
чудо,
Para
que
o
meu
coração
se
alegre
Чтобы
мое
сердце
возрадовалось?
Juro
não
vou
desistir
Клянусь,
я
не
сдамся,
Faça
chuva,
ou
faça
sol
Будь
то
дождь
или
солнце,
Porque
eu
preciso
de
ti
pra
seguir
Потому
что
ты
мне
нужен,
чтобы
жить
дальше.
Quem
me
dera
Если
бы
я
только
могла
Abraçar-te
no
outono,
verão
e
primavera
Обнимать
тебя
осенью,
летом
и
весной,
Quiçá
viver
além
uma
quimera
Возможно,
жить
за
пределами
химеры,
Herdar
a
sorte
e
ganhar
teu
coração
Унаследовать
удачу
и
завоевать
твое
сердце.
Quem
me
dera
Если
бы
я
только
могла
Abraçar-te
no
outono,
verão
e
primavera
Обнимать
тебя
осенью,
летом
и
весной,
Quiçá
viver
além
uma
quimera
Возможно,
жить
за
пределами
химеры,
Herdar
a
sorte
e
ganhar
teu
coração
Унаследовать
удачу
и
завоевать
твое
сердце.
Será
preciso
uma
tempestade
Неужели
нужна
буря,
Para
perceberes
que
o
meu
amor
é
de
verdade
Чтобы
ты
понял,
что
моя
любовь
настоящая?
Te
procuro
nos
outdoors
da
cidade
Я
ищу
тебя
на
рекламных
щитах
города,
Nas
luzes
dos
faróis
В
свете
фар,
Nos
meros
mortais
como
nós
В
простых
смертных,
таких
как
мы.
O
meu
amor
é
puro
Моя
любовь
чиста,
É
tão
grande
e
resistente
como
embondeiro
Она
такая
большая
и
стойкая,
как
баобаб.
Por
ti,
eu
vou
onde
nunca
iria
Ради
тебя
я
пойду
туда,
куда
никогда
не
пошла
бы,
Por
ti,
eu
sou
o
que
nunca
seria
Ради
тебя
я
стану
той,
кем
никогда
бы
не
стала.
Quem
me
dera
Если
бы
я
только
могла
Abraçar-te
no
outono,
verão
e
primavera
Обнимать
тебя
осенью,
летом
и
весной,
Quiçá
viver
além
uma
quimera
Возможно,
жить
за
пределами
химеры,
Herdar
a
sorte
e
ganhar
teu
coração
Унаследовать
удачу
и
завоевать
твое
сердце.
Quem
me
dera
Если
бы
я
только
могла
Abraçar-te
no
outono,
verão
e
primavera
Обнимать
тебя
осенью,
летом
и
весной,
Quiçá
viver
além
uma
quimera
Возможно,
жить
за
пределами
химеры,
Herdar
a
sorte
e
ganhar
teu
coração
Унаследовать
удачу
и
завоевать
твое
сердце.
Quem
me
dera
Если
бы
я
только
могла
Abraçar-te
no
outono,
verão
e
primavera
Обнимать
тебя
осенью,
летом
и
весной,
Quiçá
viver
além
uma
quimera
Возможно,
жить
за
пределами
химеры,
Herdar
a
sorte
e
ganhar
teu
coração
Унаследовать
удачу
и
завоевать
твое
сердце.
Quem
me
dera
Если
бы
я
только
могла
Abraçar-te
no
outono,
verão
e
primavera
Обнимать
тебя
осенью,
летом
и
весной,
Quiçá
viver
além
uma
quimera
Возможно,
жить
за
пределами
химеры,
Herdar
a
sorte
e
ganhar
teu
coração
Унаследовать
удачу
и
завоевать
твое
сердце.
Quem
me
dera
Если
бы
я
только
могла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Damásio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.