Mariá - Me Poupe o Desgaste - перевод текста песни на немецкий

Me Poupe o Desgaste - Mariáперевод на немецкий




Me Poupe o Desgaste
Erspar mir den Stress
De promessas falsas
Von falschen Versprechungen
basta as que eu faço pra mim
Reichen schon die, die ich mir selbst mache
Suas palavras rasas
Deine oberflächlichen Worte
Não quero escutar, não a fim
Will ich nicht hören, hab keine Lust drauf
Dessas migalhas de amor
Von diesen Liebeskrümeln
Me deram de comer a vida inteira
Wurde ich mein ganzes Leben lang gefüttert
Se você não disposto
Wenn du nicht bereit bist
Abre espaço, meu amor, que tem quem queira
Mach Platz, mein Lieber, es gibt andere, die wollen
Não me amola, por favor
Nerv mich nicht, bitte
Não tem volta, não senhor
Es gibt kein Zurück, mein Lieber
Sua graça não vai me acalmar
Dein Charme wird mich nicht beruhigen
Seu olhar de tanto faz
Dein gleichgültiger Blick
me irritou demais
Hat mich schon zu sehr irritiert
Trate de ir embora e não voltar
Sieh zu, dass du gehst und nicht zurückkommst
Não quero ouvir nunca mais
Ich will nie wieder hören
Falar no seu nome
Deinen Namen
Me deixa logo em paz
Lass mich endlich in Ruhe
me poupa o desgaste e some
Erspar mir nur den Stress und verschwinde
Você tomou muito espaço
Du hast zu viel Raum eingenommen
E eu tava ficando sem lugar
Und ich hatte keinen Platz mehr
Mas esse filme é da minha vida, desiste
Aber dieser Film ist mein Leben, gib auf
Sou eu quem vai protagonizar
Ich bin diejenige, die die Hauptrolle spielt
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, ô-ôu
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, ô-ôu
Para-rarará, pará, pará, pará
Para-rarará, pará, pará, pará
De promessas falsas
Von falschen Versprechungen
basta as que eu faço pra mim
Reichen schon die, die ich mir selbst mache
Suas palavras rasas
Deine oberflächlichen Worte
Não quero escutar, não a fim
Will ich nicht hören, hab keine Lust drauf
Dessas migalhas de amor
Von diesen Liebeskrümeln
Me deram de comer a vida inteira
Wurde ich mein ganzes Leben lang gefüttert
Se você não disposto
Wenn du nicht bereit bist
Abre espaço, meu amor, que tem quem queira
Mach Platz, mein Lieber, es gibt andere, die wollen
Não me amola, por favor
Nerv mich nicht, bitte
Não tem volta, não senhor
Es gibt kein Zurück, mein Lieber
Sua graça não vai me acalmar
Dein Charme wird mich nicht beruhigen
Seu olhar de tanto faz
Dein gleichgültiger Blick
me irritou demais
Hat mich schon zu sehr irritiert
Trate de ir embora e não voltar
Sieh zu, dass du gehst und nicht zurückkommst
Não quero ouvir nunca mais
Ich will nie wieder hören
Falar no seu nome
Deinen Namen
Me deixa logo em paz
Lass mich endlich in Ruhe
me poupa o desgaste e some
Erspar mir nur den Stress und verschwinde
Você tomou muito espaço
Du hast zu viel Raum eingenommen
E eu tava ficando sem lugar
Und ich hatte keinen Platz mehr
Mas esse filme é da minha vida, desiste
Aber dieser Film ist mein Leben, gib auf
Sou eu quem vai protagonizar
Ich bin diejenige, die die Hauptrolle spielt
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, ô-ôu
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, ô-ôu
Para-rarará, pará, pará, pará
Para-rarará, pará, pará, pará
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, uô-uô
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, uô-uô
Para-rará, papá
Para-rará, papá





Авторы: Maria Paula Severino De Melo

Mariá - Me Poupe o Desgaste
Альбом
Me Poupe o Desgaste
дата релиза
30-04-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.