Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
me
daba
cuenta
Dass
ich
nicht
bemerkte
Que
ya
no
eras
feliz,
Dass
du
nicht
mehr
glücklich
warst,
Que
te
aburrías
Dass
du
dich
langweiltest
Cada
que
te
invitaba
a
salir,
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
einlud
auszugehen,
Porque
yo
nunca
me
entere,
Warum
habe
ich
nie
mitbekommen,
Que
ya
las
cosas
no
iban
bien...
Dass
die
Dinge
nicht
mehr
gut
liefen...
¿Qué
me
faltó?,
Was
fehlte
mir?,
Si
me
esforzaba
Obwohl
ich
mich
bemühte
Para
darte
de
mí
lo
mejor,
Dir
mein
Bestes
zu
geben,
Mientas
conmigo
tu
jugabas
Während
du
mit
mir
spieltest
Yo
estaba
ciego,
War
ich
blind,
Mis
amigos
me
lo
decían,
Meine
Freunde
sagten
es
mir,
Y
creía
que
era
por
envidia...
Und
ich
dachte,
es
wäre
aus
Neid...
Y
no
entiendo
que
fue
Und
ich
verstehe
nicht,
was
es
war
Lo
que
yo
contigo
hice
mal,
Was
ich
bei
dir
falsch
gemacht
habe,
Si
yo
todo
te
di
y
no
supiste
valorar,
Wo
ich
dir
doch
alles
gab
und
du
es
nicht
zu
schätzen
wusstest,
Traigo
bien
asustado
el
corazón,
Mein
Herz
ist
ganz
verängstigt,
Porque
sin
pensarlo
él
te
dio
su
amor,
Denn
ohne
nachzudenken
gab
es
dir
seine
Liebe,
¿Dime
como
le
explico?,
Sag
mir,
wie
erkläre
ich
es
ihm?,
Que
ya
nunca
volverás...
Dass
du
niemals
zurückkehren
wirst...
¿Cómo
diablos
le
voy
a
hacer
Wie
zum
Teufel
soll
ich
das
schaffen
Pa′
olvidarme
de
ti?,
Um
dich
zu
vergessen?,
¿Dime
que
es
lo
que
Sag
mir,
was
ist
es,
Tú
haces
para
no
pensar
en
mí?,
Was
du
tust,
um
nicht
an
mich
zu
denken?,
No
tengo
instrucciones
para
olvidar,
Ich
habe
keine
Anleitung
zum
Vergessen,
Mucho
menos
pa'
dejarte
de
amar,
Schon
gar
nicht,
um
aufzuhören,
dich
zu
lieben,
Porque
no
me
advertiste,
Warum
hast
du
mich
nicht
gewarnt,
Que
solo
querías
jugar...
Dass
du
nur
spielen
wolltest...
Así
me
hubiera
cuidado,
Hätte
ich
nur
aufgepasst,
No
me
hubiera
enamorado.
Hätte
ich
mich
nicht
verliebt.
Y
no
entiendo
que
fue
Und
ich
verstehe
nicht,
was
es
war
Lo
que
yo
contigo
hice
mal,
Was
ich
bei
dir
falsch
gemacht
habe,
Si
yo
todo
te
di
y
no
supiste
valorar,
Wo
ich
dir
doch
alles
gab
und
du
es
nicht
zu
schätzen
wusstest,
Traigo
bien
asustado
el
corazón,
Mein
Herz
ist
ganz
verängstigt,
Porque
sin
pensarlo
él
te
dio
su
amor,
Denn
ohne
nachzudenken
gab
es
dir
seine
Liebe,
¿Dime
como
le
explico?,
Sag
mir,
wie
erkläre
ich
es
ihm?,
Que
ya
nunca
volverás...
Dass
du
niemals
zurückkehren
wirst...
¿Cómo
diablos
le
voy
a
hacer
Wie
zum
Teufel
soll
ich
das
schaffen
Pa′
olvidarme
de
ti?,
Um
dich
zu
vergessen?,
¿Dime
que
es
lo
que
Sag
mir,
was
ist
es,
Tú
haces
para
no
pensar
en
mí?,
Was
du
tust,
um
nicht
an
mich
zu
denken?,
No
tengo
instrucciones
para
olvidar,
Ich
habe
keine
Anleitung
zum
Vergessen,
Mucho
menos
pa'
dejarte
de
amar,
Schon
gar
nicht,
um
aufzuhören,
dich
zu
lieben,
Porque
no
me
advertiste,
Warum
hast
du
mich
nicht
gewarnt,
Que
solo
querías
jugar...
Dass
du
nur
spielen
wolltest...
Así
me
hubiera
cuidado,
Hätte
ich
nur
aufgepasst,
No
me
hubiera
enamorado.
Hätte
ich
mich
nicht
verliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.