Marián Oviedo - Como Fue - перевод текста песни на немецкий

Como Fue - Marián Oviedoперевод на немецкий




Como Fue
Wie war das
¿Cómo fue?
Wie war das?
Que no me daba cuenta
Dass ich nicht bemerkte
Que ya no eras feliz,
Dass du nicht mehr glücklich warst,
Que te aburrías
Dass du dich langweiltest
Cada que te invitaba a salir,
Jedes Mal, wenn ich dich einlud auszugehen,
Porque yo nunca me entere,
Warum habe ich nie mitbekommen,
Que ya las cosas no iban bien...
Dass die Dinge nicht mehr gut liefen...
¿Qué me faltó?,
Was fehlte mir?,
Si me esforzaba
Obwohl ich mich bemühte
Para darte de lo mejor,
Dir mein Bestes zu geben,
Mientas conmigo tu jugabas
Während du mit mir spieltest
Yo estaba ciego,
War ich blind,
Mis amigos me lo decían,
Meine Freunde sagten es mir,
Y creía que era por envidia...
Und ich dachte, es wäre aus Neid...
Y no entiendo que fue
Und ich verstehe nicht, was es war
Lo que yo contigo hice mal,
Was ich bei dir falsch gemacht habe,
Si yo todo te di y no supiste valorar,
Wo ich dir doch alles gab und du es nicht zu schätzen wusstest,
Traigo bien asustado el corazón,
Mein Herz ist ganz verängstigt,
Porque sin pensarlo él te dio su amor,
Denn ohne nachzudenken gab es dir seine Liebe,
¿Dime como le explico?,
Sag mir, wie erkläre ich es ihm?,
Que ya nunca volverás...
Dass du niemals zurückkehren wirst...
¿Cómo diablos le voy a hacer
Wie zum Teufel soll ich das schaffen
Pa′ olvidarme de ti?,
Um dich zu vergessen?,
¿Dime que es lo que
Sag mir, was ist es,
haces para no pensar en mí?,
Was du tust, um nicht an mich zu denken?,
No tengo instrucciones para olvidar,
Ich habe keine Anleitung zum Vergessen,
Mucho menos pa' dejarte de amar,
Schon gar nicht, um aufzuhören, dich zu lieben,
Porque no me advertiste,
Warum hast du mich nicht gewarnt,
Que solo querías jugar...
Dass du nur spielen wolltest...
Así me hubiera cuidado,
Hätte ich nur aufgepasst,
No me hubiera enamorado.
Hätte ich mich nicht verliebt.
(Música)
(Musik)
Y no entiendo que fue
Und ich verstehe nicht, was es war
Lo que yo contigo hice mal,
Was ich bei dir falsch gemacht habe,
Si yo todo te di y no supiste valorar,
Wo ich dir doch alles gab und du es nicht zu schätzen wusstest,
Traigo bien asustado el corazón,
Mein Herz ist ganz verängstigt,
Porque sin pensarlo él te dio su amor,
Denn ohne nachzudenken gab es dir seine Liebe,
¿Dime como le explico?,
Sag mir, wie erkläre ich es ihm?,
Que ya nunca volverás...
Dass du niemals zurückkehren wirst...
¿Cómo diablos le voy a hacer
Wie zum Teufel soll ich das schaffen
Pa′ olvidarme de ti?,
Um dich zu vergessen?,
¿Dime que es lo que
Sag mir, was ist es,
haces para no pensar en mí?,
Was du tust, um nicht an mich zu denken?,
No tengo instrucciones para olvidar,
Ich habe keine Anleitung zum Vergessen,
Mucho menos pa' dejarte de amar,
Schon gar nicht, um aufzuhören, dich zu lieben,
Porque no me advertiste,
Warum hast du mich nicht gewarnt,
Que solo querías jugar...
Dass du nur spielen wolltest...
Así me hubiera cuidado,
Hätte ich nur aufgepasst,
No me hubiera enamorado.
Hätte ich mich nicht verliebt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.