Текст и перевод песни Marián Oviedo - Como Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
me
daba
cuenta
Что
я
не
замечал,
Que
ya
no
eras
feliz,
Что
ты
уже
не
была
счастлива,
Que
te
aburrías
Что
тебе
было
скучно
Cada
que
te
invitaba
a
salir,
Каждый
раз,
когда
я
приглашал
тебя
на
свидание,
Porque
yo
nunca
me
entere,
Ведь
я
никогда
не
знал,
Que
ya
las
cosas
no
iban
bien...
Что
всё
уже
было
плохо...
¿Qué
me
faltó?,
Чего
мне
не
хватало?,
Si
me
esforzaba
Если
я
старался
Para
darte
de
mí
lo
mejor,
Отдать
тебе
всё
лучшее,
Mientas
conmigo
tu
jugabas
Пока
ты
играла
со
мной
Yo
estaba
ciego,
Я
был
слеп,
Mis
amigos
me
lo
decían,
Мои
друзья
говорили
мне
об
этом,
Y
creía
que
era
por
envidia...
А
я
думал,
что
это
из
зависти...
Y
no
entiendo
que
fue
И
я
не
понимаю,
что
же
Lo
que
yo
contigo
hice
mal,
Я
сделал
с
тобой
не
так,
Si
yo
todo
te
di
y
no
supiste
valorar,
Ведь
я
всё
тебе
отдал,
а
ты
не
смогла
оценить,
Traigo
bien
asustado
el
corazón,
Мое
сердце
сильно
напугано,
Porque
sin
pensarlo
él
te
dio
su
amor,
Потому
что,
не
раздумывая,
он
отдал
тебе
свою
любовь,
¿Dime
como
le
explico?,
Скажи,
как
мне
ему
объяснить,
Que
ya
nunca
volverás...
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься...
¿Cómo
diablos
le
voy
a
hacer
Как,
чёрт
возьми,
мне
справиться
Pa′
olvidarme
de
ti?,
Чтобы
забыть
тебя?,
¿Dime
que
es
lo
que
Скажи
мне,
что
Tú
haces
para
no
pensar
en
mí?,
Ты
делаешь,
чтобы
не
думать
обо
мне?,
No
tengo
instrucciones
para
olvidar,
У
меня
нет
инструкции
для
забывания,
Mucho
menos
pa'
dejarte
de
amar,
Тем
более,
чтобы
разлюбить
тебя,
Porque
no
me
advertiste,
Ведь
ты
не
предупредила
меня,
Que
solo
querías
jugar...
Что
просто
хотела
поиграть...
Así
me
hubiera
cuidado,
Тогда
бы
я
был
осторожнее,
No
me
hubiera
enamorado.
Не
влюбился
бы.
Y
no
entiendo
que
fue
И
я
не
понимаю,
что
же
Lo
que
yo
contigo
hice
mal,
Я
сделал
с
тобой
не
так,
Si
yo
todo
te
di
y
no
supiste
valorar,
Ведь
я
всё
тебе
отдал,
а
ты
не
смогла
оценить,
Traigo
bien
asustado
el
corazón,
Мое
сердце
сильно
напугано,
Porque
sin
pensarlo
él
te
dio
su
amor,
Потому
что,
не
раздумывая,
он
отдал
тебе
свою
любовь,
¿Dime
como
le
explico?,
Скажи,
как
мне
ему
объяснить,
Que
ya
nunca
volverás...
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься...
¿Cómo
diablos
le
voy
a
hacer
Как,
чёрт
возьми,
мне
справиться
Pa′
olvidarme
de
ti?,
Чтобы
забыть
тебя?,
¿Dime
que
es
lo
que
Скажи
мне,
что
Tú
haces
para
no
pensar
en
mí?,
Ты
делаешь,
чтобы
не
думать
обо
мне?,
No
tengo
instrucciones
para
olvidar,
У
меня
нет
инструкции
для
забывания,
Mucho
menos
pa'
dejarte
de
amar,
Тем
более,
чтобы
разлюбить
тебя,
Porque
no
me
advertiste,
Ведь
ты
не
предупредила
меня,
Que
solo
querías
jugar...
Что
просто
хотела
поиграть...
Así
me
hubiera
cuidado,
Тогда
бы
я
был
осторожнее,
No
me
hubiera
enamorado.
Не
влюбился
бы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.