Текст и перевод песни Marián Oviedo - No Me Hubiera Enamorado
No Me Hubiera Enamorado
I Shouldn't Have Fallen in Love
¿Por
qué
no
lo
pensaste
antes
de
quitarme
tus
besos?
Why
didn't
you
think
before
you
took
away
your
kisses?
Y
dejarme
como
a
nadie,
sabes
a
que
me
refiero
And
leave
me
like
nobody,
you
know
what
I
mean
¿Por
que
dejaste
que
me
ilusionara?
Why
did
you
let
me
get
my
hopes
up?
Si
en
verdad
yo
no
era
nada,
¿pa′
qué
me
decías
te
quiero?
If
I
really
wasn't
anything,
why
did
you
tell
me
you
love
me?
Porque
tiene
que
ser
siempre
el
que
pierde,
el
que
da
todo
Because
it
always
has
to
be
the
loser
who
gives
everything
Y
tú
me
hiciste
a
tu
modo
And
you
made
me
in
your
way
Ni
modo,
¿qué
voy
hacer?
Oh
well,
what
am
I
going
to
do?
Tendré
que
acostumbrarme
a
estar
sin
verte
I'll
have
to
get
used
to
being
without
you
Sé
que
nada
es
para
siempre
I
know
nothing
lasts
forever
Y
ahora
me
tocó
perder
And
now
it's
my
turn
to
lose
Solo
espero
te
vaya
de
lo
mejor
I
just
hope
everything
goes
well
for
you
Que
no
conozcas
el
dolor
That
you
don't
know
pain
Que
alguien
en
verde
te
quiera
y
que
te
su
corazón
That
someone
truly
loves
you
and
gives
you
their
heart
Así
como
lo
hice
yo
Just
like
I
did
Entiendo
que
hoy
se
termina
esto
que
nunca
comenzó
I
understand
that
today
is
the
end
of
this
that
never
began
Eso
que
nadie
sabía
y
que
jamás
se
retrató
That
which
nobody
knew
and
that
was
never
portrayed
Sin
tan
solo
hubieras
dicho
que
de
mi
te
apartarías
If
only
you
had
said
that
you
would
leave
me
No
me
hubiera
enamorado
de
toditas
tus
mentiras
I
wouldn't
have
fallen
for
all
of
your
lies
No
me
hubiera
enamorado
de
esos
tus
hermosos
labios
I
wouldn't
have
fallen
for
those
beautiful
lips
of
yours
De
tus
ojos,
tus
caricias
que
en
mi
cuello
hacían
tus
manos
Of
your
eyes,
your
caresses
that
your
hands
made
on
my
neck
No
te
hubiera
dedicado
tanto
tiempo
ni
canciones
I
wouldn't
have
dedicated
so
much
time
or
songs
to
you
No
te
hubiera
hecho
el
amor,
no
conocía
tus
intenciones
I
wouldn't
have
made
love
to
you,
I
didn't
know
your
intentions
De
la
izquierda
yo
fue
el
cero
From
the
left
I
was
zero
Quererte
sale
muy
caro
y
justo
cuando
más
te
quiero
Loving
you
is
very
expensive
and
just
when
I
love
you
the
most
Te
retiras
de
mi
lado
You
leave
my
side
Entiendo
que
hoy
se
termina
esto
que
nunca
comenzó
I
understand
that
today
is
the
end
of
this
that
never
began
Eso
que
nadie
sabía
y
que
jamás
se
retrató
That
which
nobody
knew
and
that
was
never
portrayed
Sin
tan
solo
hubieras
dicho
que
de
mí
te
apartarías
If
only
you
had
said
that
you
would
leave
me
No
me
hubiera
enamorado
de
toditas
tus
mentiras
I
wouldn't
have
fallen
for
all
of
your
lies
No
me
hubiera
enamorado
de
esos
tus
hermosos
labios
I
wouldn't
have
fallen
for
those
beautiful
lips
of
yours
De
tus
ojos,
tus
caricias
que
en
mi
cuello
hacían
tus
manos
Of
your
eyes,
your
caresses
that
your
hands
made
on
my
neck
No
te
hubiera
dedicado
tanto
tiempo
ni
canciones
I
wouldn't
have
dedicated
so
much
time
or
songs
to
you
No
te
hubiera
hecho
el
amor,
no
conocía
tus
intenciones
I
wouldn't
have
made
love
to
you,
I
didn't
know
your
intentions
De
la
izquierda
yo
fue
el
cero
From
the
left
I
was
zero
Quererte
sale
muy
caro
y
justo
cuando
más
te
quiero
Loving
you
is
very
expensive
and
just
when
I
love
you
the
most
Te
retiras
de
mi
lado
You
leave
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.