Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Hubieras Ido Antes
Wärst du doch früher gegangen
No
existe
amor
perfecto
Es
gibt
keine
perfekte
Liebe
Empiezo
a
pensar
Ich
fange
an
zu
denken
Que
eso
del
amor
Dass
diese
Sache
mit
der
Liebe
Es
una
fantasía.
Eine
Fantasie
ist.
Yo
no
me
la
creo.
Ich
glaube
es
nicht.
Que
tú
ya
no
te
acuerdes
Dass
du
dich
nicht
mehr
erinnerst
De
todas
las
veces
An
all
die
Male
Que
te
hice
mío.
Als
ich
dich
zu
meinem
machte.
Y
todavía
me
exiges
Und
du
verlangst
immer
noch
von
mir
Que
olvide
tu
sonrisa
Dass
ich
dein
Lächeln
vergesse
Y
borre
de
mi
mente
Und
aus
meinem
Gedächtnis
lösche
Todas
tus
caricias.
All
deine
Zärtlichkeiten.
Me
subes
hasta
el
cielo
Du
hebst
mich
bis
in
den
Himmel
Y
luego
caigo
al
suelo
Und
dann
falle
ich
auf
den
Boden
Por
que
tú
te
vas
Weil
du
gehst
Cuando
más
te
quería.
Gerade
als
ich
dich
am
meisten
liebte.
Te
hubieras
ido
antes
Wärst
du
doch
früher
gegangen
Porque
no
te
marchaste
Warum
bist
du
nicht
gegangen
Cuando
aún
no
eras
Als
du
noch
nicht
Tan
indispensable.
So
unentbehrlich
warst.
Me
pides
que
te
olvide
Du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen
Cuando
hiciste
todo
Obwohl
du
alles
getan
hast
Para
enamorarme.
Um
mich
in
dich
verliebt
zu
machen.
A
que
estabas
jugando
Was
hast
du
nur
gespielt
Dime
por
qué
diablos
Sag
mir,
warum
zum
Teufel
Me
obligaste
amarte
Hast
du
mich
gezwungen,
dich
zu
lieben
Y
luego
te
alejaste.
Und
dich
dann
entfernt.
Te
hubieras
ido
antes
Wärst
du
doch
früher
gegangen
No
creo
que
merezca
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdiene
Que
mi
corazón
Dass
du
mein
Herz
Tires
a
la
basura.
In
den
Müll
wirfst.
Me
suena
tan
ilógico
Es
klingt
so
unlogisch
für
mich
Que
ahora
digas
Dass
du
jetzt
sagst
Que
no
fue
tu
culpa.
Es
war
nicht
deine
Schuld.
Si
no
te
interesaba
Wenn
du
kein
Interesse
hattest
Porque
me
besabas
Warum
hast
du
mich
geküsst
Con
tanta
dulzura
Mit
solcher
Süße
Y
con
tanta
ternura.
Und
mit
solcher
Zärtlichkeit.
Te
hubieras
ido
antes
Wärst
du
doch
früher
gegangen
Y
así
ya
no
tendría
Dann
hätte
ich
jetzt
nicht
Estas
ganas
de
rogarte.
Dieses
Verlangen,
dich
anzuflehen.
Y
todavía
me
exiges
Und
du
verlangst
immer
noch
von
mir
Que
olvide
tu
sonrisa
Dass
ich
dein
Lächeln
vergesse
Y
borre
de
mi
mente
Und
aus
meinem
Gedächtnis
lösche
Todas
tus
caricias.
All
deine
Zärtlichkeiten.
Me
subes
hasta
el
cielo
Du
hebst
mich
bis
in
den
Himmel
Y
luego
caigo
al
suelo
Und
dann
falle
ich
auf
den
Boden
Por
que
tú
te
vas
Weil
du
gehst
Cuando
más
te
quería.
Gerade
als
ich
dich
am
meisten
liebte.
Te
hubieras
ido
antes
Wärst
du
doch
früher
gegangen
Porque
no
te
marchaste
Warum
bist
du
nicht
gegangen
Cuando
aún
no
eras
Als
du
noch
nicht
Tan
indispensable.
So
unentbehrlich
warst.
Me
pides
que
te
olvide
Du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen
Cuando
hiciste
todo
Obwohl
du
alles
getan
hast
Para
enamorarme.
Um
mich
in
dich
verliebt
zu
machen.
A
que
estabas
jugando
Was
hast
du
nur
gespielt
Dime
por
qué
diablos
Sag
mir,
warum
zum
Teufel
Me
obligaste
amarte
Hast
du
mich
gezwungen,
dich
zu
lieben
Y
luego
te
alejaste.
Und
dich
dann
entfernt.
Te
hubieras
ido
antes
Wärst
du
doch
früher
gegangen
No
creo
que
merezca
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdiene
Que
mi
corazón
Dass
du
mein
Herz
Tires
a
la
basura.
In
den
Müll
wirfst.
Me
suena
tan
ilógico
Es
klingt
so
unlogisch
für
mich
Que
ahora
digas
Dass
du
jetzt
sagst
Que
no
fue
tu
culpa.
Es
war
nicht
deine
Schuld.
Si
no
te
interesaba
Wenn
du
kein
Interesse
hattest
Porque
me
besabas
Warum
hast
du
mich
geküsst
Con
tanta
dulzura
Mit
solcher
Süße
Y
con
tanta
ternura.
Und
mit
solcher
Zärtlichkeit.
Te
hubieras
ido
antes
Wärst
du
doch
früher
gegangen
Y
así
ya
no
tendría
Dann
hätte
ich
jetzt
nicht
Estas
ganas
de
rogarte.
Dieses
Verlangen,
dich
anzuflehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.