Marián Oviedo - Te Hubieras Ido Antes - перевод текста песни на немецкий

Te Hubieras Ido Antes - Marián Oviedoперевод на немецкий




Te Hubieras Ido Antes
Wärst du doch früher gegangen
No existe amor perfecto
Es gibt keine perfekte Liebe
Empiezo a pensar
Ich fange an zu denken
Que eso del amor
Dass diese Sache mit der Liebe
Es una fantasía.
Eine Fantasie ist.
Yo no me la creo.
Ich glaube es nicht.
Que ya no te acuerdes
Dass du dich nicht mehr erinnerst
De todas las veces
An all die Male
Que te hice mío.
Als ich dich zu meinem machte.
Y todavía me exiges
Und du verlangst immer noch von mir
Que olvide tu sonrisa
Dass ich dein Lächeln vergesse
Y borre de mi mente
Und aus meinem Gedächtnis lösche
Todas tus caricias.
All deine Zärtlichkeiten.
Me subes hasta el cielo
Du hebst mich bis in den Himmel
Y luego caigo al suelo
Und dann falle ich auf den Boden
Por que te vas
Weil du gehst
Cuando más te quería.
Gerade als ich dich am meisten liebte.
Te hubieras ido antes
Wärst du doch früher gegangen
Porque no te marchaste
Warum bist du nicht gegangen
Cuando aún no eras
Als du noch nicht
Tan indispensable.
So unentbehrlich warst.
Me pides que te olvide
Du bittest mich, dich zu vergessen
Cuando hiciste todo
Obwohl du alles getan hast
Para enamorarme.
Um mich in dich verliebt zu machen.
A que estabas jugando
Was hast du nur gespielt
Dime por qué diablos
Sag mir, warum zum Teufel
Me obligaste amarte
Hast du mich gezwungen, dich zu lieben
Y luego te alejaste.
Und dich dann entfernt.
Te hubieras ido antes
Wärst du doch früher gegangen
No creo que merezca
Ich glaube nicht, dass ich es verdiene
Que mi corazón
Dass du mein Herz
Tires a la basura.
In den Müll wirfst.
Me suena tan ilógico
Es klingt so unlogisch für mich
Que ahora digas
Dass du jetzt sagst
Que no fue tu culpa.
Es war nicht deine Schuld.
Si no te interesaba
Wenn du kein Interesse hattest
Porque me besabas
Warum hast du mich geküsst
Con tanta dulzura
Mit solcher Süße
Y con tanta ternura.
Und mit solcher Zärtlichkeit.
Te hubieras ido antes
Wärst du doch früher gegangen
Y así ya no tendría
Dann hätte ich jetzt nicht
Estas ganas de rogarte.
Dieses Verlangen, dich anzuflehen.
Y todavía me exiges
Und du verlangst immer noch von mir
Que olvide tu sonrisa
Dass ich dein Lächeln vergesse
Y borre de mi mente
Und aus meinem Gedächtnis lösche
Todas tus caricias.
All deine Zärtlichkeiten.
Me subes hasta el cielo
Du hebst mich bis in den Himmel
Y luego caigo al suelo
Und dann falle ich auf den Boden
Por que te vas
Weil du gehst
Cuando más te quería.
Gerade als ich dich am meisten liebte.
Te hubieras ido antes
Wärst du doch früher gegangen
Porque no te marchaste
Warum bist du nicht gegangen
Cuando aún no eras
Als du noch nicht
Tan indispensable.
So unentbehrlich warst.
Me pides que te olvide
Du bittest mich, dich zu vergessen
Cuando hiciste todo
Obwohl du alles getan hast
Para enamorarme.
Um mich in dich verliebt zu machen.
A que estabas jugando
Was hast du nur gespielt
Dime por qué diablos
Sag mir, warum zum Teufel
Me obligaste amarte
Hast du mich gezwungen, dich zu lieben
Y luego te alejaste.
Und dich dann entfernt.
Te hubieras ido antes
Wärst du doch früher gegangen
No creo que merezca
Ich glaube nicht, dass ich es verdiene
Que mi corazón
Dass du mein Herz
Tires a la basura.
In den Müll wirfst.
Me suena tan ilógico
Es klingt so unlogisch für mich
Que ahora digas
Dass du jetzt sagst
Que no fue tu culpa.
Es war nicht deine Schuld.
Si no te interesaba
Wenn du kein Interesse hattest
Porque me besabas
Warum hast du mich geküsst
Con tanta dulzura
Mit solcher Süße
Y con tanta ternura.
Und mit solcher Zärtlichkeit.
Te hubieras ido antes
Wärst du doch früher gegangen
Y así ya no tendría
Dann hätte ich jetzt nicht
Estas ganas de rogarte.
Dieses Verlangen, dich anzuflehen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.