Marián Oviedo - Las Cosas No Se Hacen Asi - перевод текста песни на немецкий

Las Cosas No Se Hacen Asi - Marián Oviedoперевод на немецкий




Las Cosas No Se Hacen Asi
So macht man das nicht
Puse de mi parte
Ich habe meinen Teil getan
Pero te dió lo mismo
Aber dir war es egal
Ya tenías claro
Du wusstest schon genau
Para donde ibas
Wohin du wolltest
En tu mente ya no estaba yo
In deinen Gedanken war ich nicht mehr
Seguías conmigo pero se acabó
Du warst noch bei mir, aber es war vorbei
Y no lo supe por ti
Und ich habe es nicht durch dich erfahren
Si tenías a alguien mas
Wenn du eine Andere hattest
Para que subir esa foto conmigo
Warum dann dieses Foto mit mir hochladen
Acaso no sabes que cuando leí
Weißt du denn nicht, dass als ich las
La parte que dice siento algo por ti
Den Teil, der sagt 'Ich fühle etwas für dich'
Si solo querías jugar
Wenn du nur spielen wolltest
Me lo hubieras dicho yo tengo 18
Hättest du es mir sagen sollen, ich bin 18
Ya no soy un niño pude haber jugado
Ich bin kein Kind mehr, ich hätte auch spielen können
Yo también contigo falta de confianza
Ich auch mit dir, Vertrauensbruch
No era necesario
Es war nicht nötig
Solo tu reíste yo me deprimí
Nur du hast gelacht, ich wurde deprimiert
Y eso no se vale
Und das ist nicht fair
(Música)
(Musik)
Si tenías a alguien mas
Wenn du eine Andere hattest
Para que subir esa foto conmigo
Warum dann dieses Foto mit mir hochladen
Acaso no sabes que cuando leí
Weißt du denn nicht, dass als ich las
La parte que dice siento algo por ti
Den Teil, der sagt 'Ich fühle etwas für dich'
Si solo querías jugar
Wenn du nur spielen wolltest
Me lo hubieras dicho yo tengo 18
Hättest du es mir sagen sollen, ich bin 18
Ya no soy un niño pude haber jugado
Ich bin kein Kind mehr, ich hätte auch spielen können
Yo también contigo falta de confianza
Ich auch mit dir, Vertrauensbruch
No era necesario
Es war nicht nötig
Solo tu reíste yo me deprimí
Nur du hast gelacht, ich wurde deprimiert
Y eso no se vale
Und das ist nicht fair
Las Cosas No Se Hacen Así
So macht man das nicht





Авторы: Isidro Chavez Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.