Marián Oviedo feat. Jaag - La Bicicleta - перевод текста песни на немецкий

La Bicicleta - Marián Oviedo feat. Jaagперевод на немецкий




La Bicicleta
Das Fahrrad
Nada voy a hacer
Nichts werde ich tun,
Rebuscando en las heridas del pasado
indem ich in den Wunden der Vergangenheit wühle.
No voy a perder
Ich werde nicht verlieren,
Yo no quiero ser un tipo de otro lado
ich will kein Typ von woanders sein.
A tu manera, des complicado
Auf deine Art, unkompliziert,
En una bici que me lleva a todos lados
auf einem Fahrrad, das mich überallhin bringt.
Un ballenato desesperado
Ein verzweifeltes Vallenato-Lied,
Una cartita que yo guardo donde te escribí.
ein kleiner Brief, den ich aufbewahre, in dem ich dir schrieb.
Que te sueño y que te quiero tanto
Dass ich von dir träume und dich so sehr liebe,
Que hace rato está mi corazón
dass mein Herz schon seit einer Weile
Latiendo por ti, latiendo por ti.
für dich schlägt, für dich schlägt.
La que yo guardo donde te escribí
Den ich aufbewahre, in dem ich dir schrieb,
Que te sueño y que te quiero tanto
dass ich von dir träume und dich so sehr liebe,
Que hace rato está mi corazón
dass mein Herz schon seit einer Weile
Latiendo por ti, latiendo por ti.
für dich schlägt, für dich schlägt.
Puedo ser feliz
Ich kann glücklich sein,
Caminando relajada entre la gente
entspannt zwischen den Leuten spazieren,
Yo te quiero,
ich liebe dich, ja,
Y me gustas porque eres diferente.
und ich mag dich, weil du anders bist.
A mi manera, despelucado
Auf meine Art, zerzaust,
En una bici que te lleve a todos lados
auf einem Fahrrad, das dich überallhin bringt.
Un ballenato desesperado
Ein verzweifeltes Vallenato-Lied,
Una cartita que yo guardo donde te escribí.
ein kleiner Brief, den ich aufbewahre, in dem ich dir schrieb.
Que te sueño y que te quiero tanto
Dass ich von dir träume und dich so sehr liebe,
Que hace rato está mi corazón
dass mein Herz schon seit einer Weile
Latiendo por ti, latiendo por ti.
für dich schlägt, für dich schlägt.
La que yo guardo donde te escribí
Den ich aufbewahre, in dem ich dir schrieb,
Que te sueño y que te quiero tanto
dass ich von dir träume und dich so sehr liebe,
Que hace rato está mi corazón
dass mein Herz schon seit einer Weile
Latiendo por ti, latiendo por ti.
für dich schlägt, für dich schlägt.
Ella es la favorita, la que canta en la zona
Sie ist die Beliebteste, die, die in der Gegend singt,
Se mueve en sus caderas como un barco en las olas
sie bewegt ihre Hüften wie ein Boot auf den Wellen.
Tiene sus pies descalzos como un niño que adora
Sie hat nackte Füße wie ein Kind, das man liebt,
Y sus cabellos largos son un sol que te antoja
und ihre langen Haare sind wie eine Sonne, die dich verführt.
Le gusta que le digan que es la niña, la Lola
Sie mag es, wenn man sie das Mädchen, die Lola, nennt,
Le gusta que la miren cuando ella baila sola
sie mag es, wenn man sie ansieht, wenn sie alleine tanzt,
Le gusta más la casa, que no pasen las horas
sie ist lieber zu Hause, möchte, dass die Stunden nicht vergehen,
Le gusta Barranquilla, le gusta Barcelona.
sie mag Barranquilla, sie mag Barcelona.
Lleva, llévame en tu bicicleta
Nimm mich mit, nimm mich mit auf deinem Fahrrad,
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Hör mir zu, Carlos, nimm mich mit auf deinem Fahrrad.
Quiero que recorramos juntos esta zona
Ich möchte, dass wir gemeinsam diese Gegend erkunden,
Desde Santa Marta hasta la Arenosa
von Santa Marta bis La Arenosa.
Lleva, llévame en tu bicicleta
Nimm mich mit, nimm mich mit auf deinem Fahrrad,
Pa' que juguemos bola e' trapo allá y en Chancleta
damit wir dort in Chancleta Ball spielen können.
Que si a Pique algún día le muestras el Tayrona
Und wenn du Piqué eines Tages den Tayrona-Park zeigst,
Después no querrá irse pa' Barcelona.
wird er nicht mehr nach Barcelona zurückkehren wollen.
A mi manera, des complicado
Auf meine Art, unkompliziert,
En una bici que me lleva a todos lados
auf einem Fahrrad, das mich überallhin bringt.
Un ballenato desesperado
Ein verzweifeltes Vallenato-Lied,
Una cartita que yo guardo donde te escribí.
ein kleiner Brief, den ich aufbewahre, in dem ich dir schrieb.
Que te sueño y que te quiero tanto
Dass ich von dir träume und dich so sehr liebe,
Que hace rato está mi corazón
dass mein Herz schon seit einer Weile
Latiendo por ti, latiendo por ti.
für dich schlägt, für dich schlägt.
La que yo guardo donde te escribí
Den ich aufbewahre, in dem ich dir schrieb,
Que te sueño y que te quiero tanto
dass ich von dir träume und dich so sehr liebe,
Que hace rato está mi corazón
dass mein Herz schon seit einer Weile
Latiendo por ti, latiendo por ti.
für dich schlägt, für dich schlägt.
Lleva, llévame en tu bicicleta
Nimm mich mit, nimm mich mit auf deinem Fahrrad,
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Hör mir zu, Carlos, nimm mich mit auf deinem Fahrrad.
Que si a Pique algún día le muestras el Tayrona
Und wenn du Piqué eines Tages den Tayrona-Park zeigst,
Después no querrá irse pa' Barcelona.
wird er nicht mehr nach Barcelona zurückkehren wollen.
Lleva, llévame en tu bicicleta
Nimm mich mit, nimm mich mit auf deinem Fahrrad,
Óyeme, Carlos, llévame en tu bicicleta
Hör mir zu, Carlos, nimm mich mit auf deinem Fahrrad.
Que si a Pique algún día le muestras el Tayrona
Und wenn du Piqué eines Tages den Tayrona-Park zeigst,
Después no querrá irse pa' Barcelona.
wird er nicht mehr nach Barcelona zurückkehren wollen.





Авторы: Shakira Isabel Mebarak Ripoll, Andres Castro, Carlos Vives


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.