Текст и перевод песни Marié Digby feat. Jericho Rosales - I Do Duet With
When
the
music
ends
Когда
музыка
закончится
...
When
the
lights
go
dim
Когда
гаснет
свет
...
When
there's
no
one
else
around
Когда
вокруг
никого
нет.
I
will
still
be
here
Я
все
еще
буду
здесь.
When
the
colors
fade
Когда
цвета
померкнут
When
the
darkness
breaks
the
light
Когда
тьма
преломляет
свет
...
When
hope
is
out
of
sight
Когда
надежда
исчезает
из
виду
Love
will
be
our
guide
Любовь
будет
нашим
проводником.
Cause
love
is
strong
and
is
never
wrong
Потому
что
любовь
сильна
и
никогда
не
ошибается
Love
will
be
our
song
Любовь
будет
нашей
песней.
I'll
make
this
clear
Я
все
проясню.
I
will
always
be
here
Я
всегда
буду
здесь.
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя
люблю
люблю
So
smile
you
have
me
for
life
Так
что
улыбнись
я
у
тебя
на
всю
жизнь
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя
люблю
люблю
Love
will
be
our
song
Любовь
будет
нашей
песней.
Let
this
love
be
known
Пусть
эта
любовь
будет
известна.
Love
is
God's
finest
work
of
art
Любовь-Лучшее
произведение
Божьего
искусства.
Love
will
shine
in
the
dark
Любовь
будет
сиять
во
тьме.
If
it
feels
colder
Если
станет
холоднее
We
can
start
all
over
and
over
and
over
again
Мы
можем
начать
все
сначала,
снова
и
снова.
I'll
make
this
clear
Я
все
проясню.
I
will
always
be
here
Я
всегда
буду
здесь.
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя
люблю
люблю
So
smile
you
have
me
for
life
Так
что
улыбнись
я
у
тебя
на
всю
жизнь
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя
люблю
люблю
If
you
feel
lost
Если
ты
чувствуешь
себя
потерянным
Let
me
remind
you
that
my
love
shines
and
I
will
always
find
you
Позволь
мне
напомнить
тебе,
что
моя
любовь
сияет,
и
я
всегда
найду
тебя.
Have
no
fear
love
is
here
Не
бойся,
любовь
здесь.
Love
is
true
love
is
me
love
is
you
Любовь-это
правда,
любовь-это
я,
любовь
- это
ты.
I'll
make
this
clear
Я
все
проясню.
I
will
always
be
here
Я
всегда
буду
здесь.
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя
люблю
люблю
So
smile
you
have
me
for
life
Так
что
улыбнись
я
у
тебя
на
всю
жизнь
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя
люблю
люблю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK PADEN, JESSE SMITH, JOHN PADEN, MELVIN MASON, WILLIE STEPHENSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.