Текст и перевод песни Marié Digby feat. Jericho Rosales - I Do Duet With
I Do Duet With
Я говорю "Да" дуэтом с
When
the
music
ends
Когда
музыка
стихнет,
When
the
lights
go
dim
Когда
свет
погаснет,
When
there's
no
one
else
around
Когда
никого
не
будет
рядом,
I
will
still
be
here
Я
всё
ещё
буду
здесь.
When
the
colors
fade
Когда
краски
поблекнут,
When
the
darkness
breaks
the
light
Когда
тьма
пронзит
свет,
When
hope
is
out
of
sight
Когда
надежды
не
останется,
Love
will
be
our
guide
Любовь
будет
нашим
путеводителем.
Cause
love
is
strong
and
is
never
wrong
Потому
что
любовь
сильна
и
никогда
не
ошибается,
Love
will
be
our
song
Любовь
будет
нашей
песней.
I'll
make
this
clear
Я
скажу
тебе
ясно,
I
will
always
be
here
Я
всегда
буду
рядом,
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя,
да,
да,
So
smile
you
have
me
for
life
Так
улыбнись,
я
твоя
на
всю
жизнь,
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя,
да,
да,
Love
will
be
our
song
Любовь
будет
нашей
песней,
Let
this
love
be
known
Пусть
эта
любовь
будет
известна
всем,
Love
is
God's
finest
work
of
art
Любовь
— это
лучшее
творение
Бога,
Love
will
shine
in
the
dark
Любовь
будет
сиять
во
тьме.
If
it
feels
colder
Если
станет
холоднее,
We
can
start
all
over
and
over
and
over
again
Мы
можем
начать
всё
сначала,
снова
и
снова.
I'll
make
this
clear
Я
скажу
тебе
ясно,
I
will
always
be
here
Я
всегда
буду
рядом,
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя,
да,
да,
So
smile
you
have
me
for
life
Так
улыбнись,
я
твоя
на
всю
жизнь,
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя,
да,
да,
If
you
feel
lost
Если
ты
почувствуешь
себя
потерянным,
Let
me
remind
you
that
my
love
shines
and
I
will
always
find
you
Позволь
мне
напомнить
тебе,
что
моя
любовь
сияет,
и
я
всегда
найду
тебя.
Have
no
fear
love
is
here
Не
бойся,
любовь
здесь,
Love
is
true
love
is
me
love
is
you
Любовь
— это
правда,
любовь
— это
я,
любовь
— это
ты.
I'll
make
this
clear
Я
скажу
тебе
ясно,
I
will
always
be
here
Я
всегда
буду
рядом,
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя,
да,
да,
So
smile
you
have
me
for
life
Так
улыбнись,
я
твоя
на
всю
жизнь,
I
love
you
I
do
I
do
Я
люблю
тебя,
да,
да,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANK PADEN, JESSE SMITH, JOHN PADEN, MELVIN MASON, WILLIE STEPHENSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.