Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Yadam (feat. Shervin Najafian)
Erinnere Mich (feat. Shervin Najafian)
خنده
هایت
را،
چشم
های
سیاهت
را
Dein
Lachen,
deine
schwarzen
Augen,
به
یادم
نیاور
bringe
sie
mir
nicht
in
Erinnerung.
خانهٔ
کوچک
گذشته
هایت
را
Das
kleine
Haus
deiner
Vergangenheit,
به
یادم
نیاور
bringe
es
mir
nicht
in
Erinnerung.
سالها
میگذرد،
مهتاب
کرده
فراموش
Jahre
vergehen,
der
Mond
hat
vergessen,
آن
شب
آخر
که
گرفتمت
در
آغوش
jene
letzte
Nacht,
als
ich
dich
umarmte.
دوستی
هامان
جاماند
کنار
خیابان
Unsere
Freundschaften
blieben
am
Straßenrand
zurück,
دلخوشی
هامان
جا
نشد
توی
چمدان
unsere
Freuden
passten
nicht
in
den
Koffer.
دیگر
در
هیچ
شهری
خانهٔ
کوچکی
نیست
Es
gibt
in
keiner
Stadt
mehr
ein
kleines
Haus,
که
در
آن
گلها
برویند
in
dem
Blumen
wachsen,
شادمانه
در
دل
ما
fröhlich
in
unseren
Herzen.
در
این
کنج
خلوت،
آهنگ
صدایت
شاعرانه
است
In
dieser
stillen
Ecke
ist
das
Lied
deiner
Stimme
poetisch,
دیدن
لبخند
آشنایت
عاشقانه
است
dein
vertrautes
Lächeln
zu
sehen,
ist
romantisch.
من
نمیگذارم
بار
دیگر
آسمان
تورا
از
من
بگیرد
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
der
Himmel
dich
mir
noch
einmal
nimmt,
تا
گلهای
سبز
خانهٔ
کوچکمان
باز
جان
بگیرد
damit
die
grünen
Blumen
unseres
kleinen
Hauses
wieder
zum
Leben
erwachen,
جان
بگیرد
zum
Leben
erwachen,
برای
من
و
تو
für
mich
und
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marjan Rasoulzadeh Farsad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.