Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gole Koochak (feat. Aida Shahghasemi)
Kleine Blume (feat. Aida Shahghasemi)
گل
کوچکم
تنها،
روییده
در
دل
صحرا
Meine
kleine
Blume,
allein,
erblüht
im
Herzen
der
Wüste
مثل
ستاره
ای،
روشن
کرده
تپه
ها
را
Wie
ein
Stern,
erleuchtet
sie
die
Hügel
عطر
زیبای
تو،
توی
دره
ها
پیچیده
Dein
schöner
Duft,
verbreitet
sich
in
den
Tälern
هلال
نازک
ماه،
به
روی
تو
خندیده
Die
schmale
Mondsichel,
hat
dich
angelächelt
در
کنارت
شب
تاب
از
سایه
ها
نمیترسه
Neben
dir
fürchtet
sich
das
Glühwürmchen
nicht
vor
den
Schatten
از
عمق
تاریک
دره
ها
Vor
der
tiefen
Dunkelheit
der
Schluchten
از
صدای
زوزهٔ
باد
Vor
dem
Klang
des
heulenden
Windes
دل
شاخه
ها،
نمیلرزه
Das
Herz
der
Zweige,
zittert
nicht
تویی
ای
تنها،
راز
بهاران
Du
bist
das
einzige
Geheimnis
des
Frühlings,
امید
ساقه
به
نم
نم
باران
Die
Hoffnung
des
Stängels
auf
den
sanften
Regen
به
شوق
دیدن
روی
ستاره
In
der
Vorfreude,
das
Gesicht
des
Sterns
zu
sehen
تمام
شب
را
تا
سحر
بیداره
Bleibt
er
die
ganze
Nacht
bis
zum
Morgengrauen
wach
در
آسمان
گل
نمیروید،
آنطور
که
جغد
پیر
میگوید
Am
Himmel
wachsen
keine
Blumen,
wie
die
alte
Eule
sagt
پروانه
تنها
یک
جان
دارد
تا
تورا
ببوید
Der
Schmetterling
hat
nur
ein
Leben,
um
an
dir
zu
riechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marjan Rasoulzadeh Farsad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.