Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
این
خونه
باشه
و
تو
نباشی
Wenn
dieses
Haus
existiert
und
du
nicht
da
bist,
اگه
قدم
هات
رو
پله
ها
نپیچه
Wenn
deine
Schritte
nicht
auf
der
Treppe
widerhallen,
بدون
قلبُ،
لب
پرخنده
ی
تو
Ohne
dein
Herz,
dein
lächelndes
Gesicht,
بدون
دستُ،
دل
بخشنده
ی
تو
Ohne
deine
Hand,
dein
gebendes
Herz,
همیشه
جای
خالیت،
مثل
عصر
خزونِ
Ist
dein
leerer
Platz
immer
wie
ein
Herbstabend,
مثل
غبار
سردی،
می
شینه
روی
خونه
Wie
kalter
Nebel,
der
sich
auf
das
Haus
legt.
اگه
خورشید
بیادُ
تو
رو
اینجا
نبینه
Wenn
die
Sonne
kommt
und
dich
hier
nicht
sieht,
اگه
بارون
بیادُ
رو
شونه
هات
نشینه
Wenn
der
Regen
kommt
und
nicht
auf
deine
Schultern
fällt,
پرنده
های
رنگی
نشینن
روی
دیوار
Die
bunten
Vögel
nicht
an
der
Wand
sitzen,
اگه
شبای
شادی،
بمونن
زیر
اتاق
Wenn
die
fröhlichen
Nächte
unter
dem
Dach
bleiben,
برای
روزی
که
از
سفر
بیایی
Für
den
Tag,
an
dem
du
von
deiner
Reise
zurückkehrst,
خونه
رو
گوشه
به
گوشه
می
تکونم
Werde
ich
das
Haus
von
Ecke
zu
Ecke
aufräumen,
گلارو
دونه
به
دونه
آب
می
ریزم
Ich
werde
die
Blumen
einzeln
gießen,
خونه
نمونه
بیارِ
مهربونم
Damit
das
Haus
nicht
ohne
meinen
Liebsten
bleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marjan Rasoulzadeh Farsad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.