Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emmène-moé
là
où
ça
sent
l'amour
Nimm
mich
mit,
wo
Liebe
in
der
Luft
liegt
Pour
refaire
mon
nid
le
mien
s'est
détruit
Mein
Nest
neu
zu
bau'n,
meins
ist
zerronnen
Emmène-moé
là
où
ça
meurt
le
jour
Nimm
mich
mit,
wo
der
Tag
stirbt
und
vergeht
Ailleurs
c'est
trop
loin
Anderswo
ist
zu
weit
C'est
beaucoup
trop
loin
Es
ist
viel
zu
weit
Ailleurs
c'est
trop
loin
Anderswo
ist
zu
weit
Et
j'y
comprends
rien
Und
ich
versteh
nichts
Pourquoi
tu
pleures
quand
j'te
donne
la
main?
Warum
weinst
du,
wenn
ich
dir
die
Hand
geb?
De
quoi
t'as
peur
quand
la
nuit
s'en
vient?
Wovor
hast
du
Angst,
wenn
die
Nacht
beginnt?
Si
t'es
coincé
quelque
part
un
matin
Wenn
du
eines
Morgens
irgendwo
steckst
Donne-moé
donc
la
main
Gib
mir
doch
die
Hand
Je
saurai
t'aider
Ich
weiß
dir
zu
helf'n
Donne-moé
la
main
Gib
mir
deine
Hand
Je
saurai
t'aimer
Ich
kann
dich
lieben
À
partir
de
d'là
c'est
dur
à
dire
Von
hier
an
ist
es
schwer
zu
erklär'n
Ce
serait-tu
parce
que
j'peux
pu
mentir?
Ist
es
weil
ich
nicht
mehr
lügen
kann?
C'est-tu
les
mots,
c'est-tu
la
musique?
Sind
es
die
Worte,
ist
es
die
Musik?
Ou
ben
si
c'est
moé
Oder
bin
nur
ich
Qui
est
un
peu
fuckée?
Die
etwas
durcheinander
ist?
Ou
ben
si
c'est
moé
Oder
bin
nur
ich
Qui
s'rait
mélangée?
Die
ganz
verwirrt
ist?
Aide-moé,
aide-moé
à
me
retrouver
Hilf
mir,
hilf
mir
mich
selbst
zu
find'n
Aide-moé,
aide-moé
à
me
retrouver,
bébé
Hilf
mir,
hilf
mir
mich
selbst
zu
find'n,
Liebling
Je
suis
perdue
Ich
bin
verloren
Oui
je
suis
coincée
Ja,
ich
stecke
fest
J'ai
besoin
de
donner
Ich
muss
geben
kann
J'ai
besoin
de
toé
Ich
brauche
dich
Si
tu
pouvais
m'emmener
là
où
ça
sent
bon
Könntest
du
mich
mitneh'n,
wo
es
gut
riecht
Oùsque
mes
mots
vivraient
quelque
part
Wo
meine
Worte
irgendwo
leb'n
J'm'en
irais
toute
seule
sans
ton
aide
Ich
würde
allein
geh'n
ohne
Hilfe
J'comprendrais
un
p'tit
peu
plus
Ich
würd
ein
bisschen
besser
versteh'n
Que
c'est
que
j'fais
là
Was
ich
hier
mach'
Mais
vois-tu,
j'comprends
jamais
Doch,
weißt
du,
ich
versteh'
nie
J'suis
toujours
perdue
Bin
immer
verloren
Si
j'pouvais
au
moins
voir
de
face
Könnt
ich
wenigstens
klar
vor
mir
seh'n
Ce
que
je
sais,
ce
que
je
suis
Was
ich
weiß,
was
ich
wirklich
bin
J'ai
quelque
chose
en
d'dans
d'mon
cœur
Da
ist
was
tief
in
meiner
Brust
Qui
me
fait
vibrer
tout
au
long
de
moé
Das
mich
ganz
durchströmt,
mich
vibrieren
lässt
Qui
me
fait
vibrer
mais
j'ai
rien
que
le
goût
Lässt
mich
vibrieren,
doch
ich
will
nur
noch
Hé
hé
hé,
j'ai
rien
que
le
goût
d'brailler
Hé
hé
hé,
ich
will
nur
noch
heulen
Aide-moé,
aide-moé
à
me
retrouver
Hilf
mir,
hilf
mir
mich
selbst
zu
find'n
Aide-moé,
aide-moé
à
me
retrouver
Hilf
mir,
hilf
mir
mich
selbst
zu
find'n
Je
suis
perdue
Ich
bin
verloren
Oui,
je
suis
coincée
Ja,
ich
stecke
fest
Je
suis
tannée
de
toujours
me
cacher
devant
toé
Ich
hab
die
Nase
voll,
mich
immer
vor
dir
zu
verstecken
Aide-moé,
aide-moé
à
me
retrouver
Hilf
mir,
hilf
mir
mich
selbst
zu
find'n
Aide-moé
à
retrouver
les
mots
Hilf
mir
die
Worte
wiederzufind'n
Je
suis
perdue
Ich
bin
verloren
Oui,
je
suis
coincée
Ja,
ich
stecke
fest
Je
suis
tannée,
j'en
peux
plus
Ich
bin
es
leid,
ich
halt
es
nicht
mehr
aus
Baby,
Aide-moé,
baby
Liebling,
hilf
mir,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marjo, Hince Donald Paul, Millaire Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.