Marjo - Si c'est ça la vie - перевод текста песни на немецкий

Si c'est ça la vie - Marjoперевод на немецкий




Si c'est ça la vie
Wenn das das Leben ist
Je me souviens quand j'étais toute petite
Ich erinnere mich, als ich noch ganz klein war
Quelque chose d'inattendu s'est passé sous mes yeux
Etwas Unerwartetes geschah vor meinen Augen
Jamais je n'oublierai le calme de ce moment
Ich werde die Stille dieses Moments nie vergessen
J'étais prise devant l'impuissance, bouleversée par cet instant
Gefangen in der Hilflosigkeit, erschüttert von diesem Augenblick
Pleine d'insouciance, j'étais prise entre le silence
Voller Leichtigkeit, gefangen zwischen dem Schweigen
De mon non-savoir et le grand frisson
Meines Unwissens und dem großen Schaudern
C'était la mort qui passait
Es war der Tod, der vorbeizog
On ne réalise jamais
Man begreift es nie
On ne réalise pas toujours
Man begreift es nicht immer
Si bien que parfois
So sehr, dass manchmal
On ne réalise pas
Man einfach nicht begreift
Si c'est ça la vie
Ob das das Leben ist
Quand est venu le temps de laisser couler la vie dans mes veines
Als die Zeit kam, das Leben in meinen Adern fließen zu lassen
Je craignais l'hésitation et ce grand désir d'évasion
Fürchtete ich das Zögern und die große Sehnsucht nach Freiheit
Y'avait quelque chose qui m'disait que la vie était belle
Etwas sagte mir, dass das Leben schön sei
Quelque chose de grand s'offrait et m'ouvrait grand ses ailes
Etwas Großes bot sich mir und breitete weit seine Flügel aus
Pleine de méfiance, j'étais prise entre le silence
Voller Misstrauen, gefangen zwischen dem Schweigen
De mon non-savoir et le grand frisson
Meines Unwissens und dem großen Schaudern
C'était l'amour qui passait
Es war die Liebe, die vorbeizog
On ne réalise jamais
Man begreift es nie
On ne réalise pas toujours
Man begreift es nicht immer
Si bien que parfois
So sehr, dass manchmal
On ne réalise pas
Man einfach nicht begreift
Si c'est ça la vie
Ob das das Leben ist
Le temps vient, le temps passe
Die Zeit kommt, die Zeit vergeht
Et tous ces moments précieux de vie qui nous dépassent
Und all diese kostbaren Momente, die uns überwältigen
Il suffit de les saisir, de les apprivoiser
Man muss sie ergreifen, sich an sie gewöhnen
Il suffit tout simplement de s'y abandonner
Man muss sich ihnen einfach hingeben
Pleine de confiance, j'irai brisé le silence
Voller Vertrauen werde ich das Schweigen brechen
De mon non-savoir et le grand frisson
Meines Unwissens und den großen Schaudern
Avec le temps tout s'arrange
Mit der Zeit fügt sich alles
On ne réalise jamais
Man begreift es nie
On ne réalise pas toujours
Man begreift es nicht immer
Si bien que parfois
So sehr, dass manchmal
On ne réalise pas
Man einfach nicht begreift
Si c'est ça la vie
Ob das das Leben ist
Si c'est ça la vie
Ob das das Leben ist
La vie
Das Leben
Moi je dis merci
Ich sage danke
Si c'est ça la vie
Ob das das Leben ist
La vie
Das Leben





Авторы: Marjo, Millaire Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.