Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Life
Ein anderes Leben
I
haven't
seen
u
in
a
while
whatchu
on
Ich
habe
dich
eine
Weile
nicht
gesehen,
was
machst
du
so?
Show
me
round
the
city
let's
see
all
the
sites
Zeig
mir
die
Stadt,
lass
uns
alle
Sehenswürdigkeiten
ansehen.
Baby
45
on
the
nightstand
at
her
place
Baby,
'ne
45er
auf
dem
Nachttisch
bei
ihr
zu
Hause.
Whatchu
running
said
that
she
lived
another
life
Was
rennst
du,
sagte,
sie
hätte
ein
anderes
Leben
gelebt.
Late
night
white
wine
in
sauna
Spät
nachts
Weißwein
in
der
Sauna.
Chateau
in
the
hills
it's
only
ours
a
couple
nights
Chateau
in
den
Hügeln,
es
gehört
uns
nur
für
ein
paar
Nächte.
Airbnb
not
cheap
but
it
was
worth
it
for
the
price
Airbnb
nicht
billig,
aber
es
war
den
Preis
wert.
Let's
make
tonite
one
that
we
won't
forget
and
take
our
time
Lass
uns
heute
Nacht
eine
machen,
die
wir
nicht
vergessen,
und
lass
uns
Zeit.
Free
flights
to
the
bay
cz
she
a
flight
attendant
Freiflüge
in
die
Bay,
weil
sie
Flugbegleiterin
ist.
The
times
changed
said
I
look
a
little
different
now
Die
Zeiten
haben
sich
geändert,
sagtest,
ich
sehe
jetzt
etwas
anders
aus.
My
mind
changed
I
see
I
wasent
a
victim
Meine
Meinung
hat
sich
geändert,
ich
sehe,
ich
war
kein
Opfer.
But
she
playing
mind
games
got
me
living
life
in
limbo
now
Aber
sie
spielt
Psychospiele,
lässt
mich
jetzt
in
der
Schwebe
leben.
Two
times
for
my
women
who
gon
get
this
shit
Zweimal
für
meine
Frauen,
die
das
hinkriegen
werden.
Another
time
for
my
bitches
in
denial
Noch
einmal
für
meine
Bitches,
die
es
leugnen.
Summer
time
in
New
York
city
was
so
vivid
Der
Sommer
in
New
York
City
war
so
lebendig.
In
my
dreams
this
last
December
about
you
In
meinen
Träumen
diesen
letzten
Dezember
über
dich.
I'm
thinking
bout
all
the
times
I
fucked
up
when
we
hung
out
Ich
denke
an
all
die
Male,
die
ich
es
vermasselt
habe,
als
wir
zusammen
waren.
Too
in
my
head
to
make
a
move
and
fuck
around
Zu
sehr
in
meinem
Kopf,
um
einen
Zug
zu
machen
und
rumzumachen.
But
aye
2nd
chances
come
again
I
hope
Aber
hey,
zweite
Chancen
kommen
wieder,
hoffe
ich.
But
doubt
that
me
& find
a
way
to
really
make
this
shit
work
out
Bezweifle
aber,
dass
ich
einen
Weg
finde,
dass
das
wirklich
funktioniert.
I
need
a
middle
ground
shes
the
Emi
to
my
Genevieve
Ich
brauche
einen
Mittelweg,
sie
ist
die
Emi
für
meine
Genevieve.
Let's
sip
a
40'oz
and
reminisce
bout
2017
Lass
uns
einen
40er
schlucken
und
an
2017
erinnern.
I
used
to
hit
licks
and
smoke
cigs
when
I
was
seven
Ich
habe
früher
geklaut
und
Kippen
geraucht,
als
ich
sieben
war.
And
I'm
still
that
same
bitch
but
got
some
wisdom
and
my
belt
BB
Und
ich
bin
immer
noch
dasselbe
Miststück,
aber
habe
etwas
Weisheit
und
meinen
BB-Gürtel.
But
ay
I
haven't
seen
u
in
a
while
whatchu
on
Aber
hey,
ich
habe
dich
eine
Weile
nicht
gesehen,
was
machst
du
so?
Show
me
round
the
city
let's
see
all
the
sites
Zeig
mir
die
Stadt,
lass
uns
alle
Sehenswürdigkeiten
ansehen.
Baby
45
on
the
nightstand
at
her
place
Baby,
'ne
45er
auf
dem
Nachttisch
bei
ihr
zu
Hause.
Whatchu
running
said
that
she
lived
another
life
Was
rennst
du,
sagte,
sie
hätte
ein
anderes
Leben
gelebt.
Late
night
white
wine
in
sauna
Spät
nachts
Weißwein
in
der
Sauna.
Chateau
in
the
hills
it's
only
ours
a
couple
nights
Chateau
in
den
Hügeln,
es
gehört
uns
nur
für
ein
paar
Nächte.
Airbnb
not
cheap
but
it
was
worth
it
for
the
price
Airbnb
nicht
billig,
aber
es
war
den
Preis
wert.
Let's
make
tonite
one
that
we
won't
forget
and
take
our
time
Lass
uns
heute
Nacht
eine
machen,
die
wir
nicht
vergessen,
und
lass
uns
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.