Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spent
summertime
in
Poland
baby
mind
broken
Verbrachte
den
Sommer
in
Polen,
Baby,
mein
Verstand
war
gebrochen
Talking
to
the
skeletons
that
she
would
hide
inside
her
closet
Sprach
mit
den
Skeletten,
die
sie
in
ihrem
Schrank
versteckte
Them
puppy
eyes
would
make
me
sympathize
with
her
emotions
Diese
Hundeaugen
brachten
mich
dazu,
mit
ihren
Gefühlen
zu
sympathisieren
And
them
yellow
skies
would
paint
a
pretty
picture
of
the
moment
Und
der
gelbe
Himmel
malte
ein
hübsches
Bild
des
Moments
Leather
thigh
highs
she's
so
sexy
can't
control
myself
Leder-High-Heels,
sie
ist
so
sexy,
ich
kann
mich
nicht
beherrschen
When
she
would
come
around
dressed
up
like
that
Wenn
sie
so
angezogen
auftauchte
I
felt
so
overwhelmed
Fühlte
ich
mich
so
überwältigt
My
car
scented
pineapple
my
Chevrolet
got
totaled
Mein
Auto
duftete
nach
Ananas,
mein
Chevrolet
hatte
einen
Totalschaden
So
I
hit
the
dealership
and
bought
a
2020
Volkswagen
Also
ging
ich
zum
Autohändler
und
kaufte
einen
2020er
Volkswagen
It's
better
off
I
die
I'm
just
playing
baby
focus
Es
ist
besser,
wenn
ich
sterbe,
ich
mache
nur
Spaß,
Baby,
konzentriere
dich
Take
the
day
to
fucking
try
at
least
to
change
the
way
you
roll
Nimm
dir
den
Tag
Zeit,
um
verdammt
nochmal
zu
versuchen,
deine
Art
zu
ändern
It's
cater
on
the
stove
evaporation
made
it
sold
Es
ist
Catering
auf
dem
Herd,
die
Verdunstung
hat
es
verkauft
Bout
that
favor
that
you
owe
me
Wegen
des
Gefallens,
den
du
mir
schuldest
Could
we
make
it
something
more
Könnten
wir
mehr
daraus
machen
Lately
I
been
over
all
the
things
that
made
me
cold
In
letzter
Zeit
bin
ich
über
all
die
Dinge
hinweg,
die
mich
kalt
gemacht
haben
Burning
bridges
fast
track
living
I
had
never
paid
the
toll
Brücken
abbrechen,
schnell
leben,
ich
habe
nie
den
Preis
bezahlt
I
lost
it
all
a
thousand
times
nothing
phase
me
anymore
Ich
habe
alles
tausendmal
verloren,
nichts
bringt
mich
mehr
aus
der
Fassung
Five
years
later
they
said
Marjorie
WC
had
changed
the
world
Fünf
Jahre
später
sagten
sie,
Marjorie
WC
hätte
die
Welt
verändert
Live
life
dangerous
might
not
make
to
the
morning
Lebe
gefährlich,
vielleicht
schaffst
du
es
nicht
bis
zum
Morgen
Six
kinds
of
pastry
we
hit
Charlotte
for
croissants
Sechs
Sorten
Gebäck,
wir
fuhren
nach
Charlotte
für
Croissants
I
could
feel
the
time
change
every
time
they
flew
to
Boston
Ich
konnte
den
Zeitunterschied
spüren,
jedes
Mal,
wenn
sie
nach
Boston
flogen
Fell
in
love
with
they
mind
well
she
said
take
my
tights
off
then
Verliebte
mich
in
ihren
Verstand,
nun,
sie
sagte,
zieh
mir
die
Strumpfhose
aus
Baby
girl
taste
amazing
like
a
white
fin
tuna
sushi
roll
Baby,
du
schmeckst
fantastisch,
wie
eine
Weißflossen-Thunfisch-Sushi-Rolle
Love
life
and
hate
all
the
things
that
make
it
horrible
Liebe
das
Leben
und
hasse
all
die
Dinge,
die
es
schrecklich
machen
Surprise
my
new
AK
got
a
red
dot
laser
scope
Überraschung,
meine
neue
AK
hat
ein
Rotpunkt-Laserzielfernrohr
762
China
cartridges
still
hitting
from
afar
762
China-Patronen
treffen
immer
noch
aus
der
Ferne
Sunrise
the
lake
would
shine
and
glimmer
in
the
distance
Sonnenaufgang,
der
See
glänzte
und
schimmerte
in
der
Ferne
Tell
me
everything
you
care
about
the
most
tonight
and
risk
it
Sag
mir
heute
Abend
alles,
was
dir
am
wichtigsten
ist,
und
riskiere
es
Said
the
texture
of
her
life
felt
like
ocean
water
swimming
Sagte,
die
Textur
ihres
Lebens
fühlte
sich
an
wie
schwimmen
im
Ozeanwasser
I
wanna
drown
between
her
thighs
Ich
will
zwischen
ihren
Schenkeln
ertrinken
And
feel
emotions
off
the
Ritalin
Und
Gefühle
ohne
Ritalin
spüren
The
cost
of
his
life
a
lil
too
high
so
Imma
steal
it
Die
Kosten
seines
Lebens
sind
ein
bisschen
zu
hoch,
also
werde
ich
es
stehlen
I
seen
20
thousand
turn
to
nothing
turn
to
millions
Ich
sah,
wie
20
Tausend
zu
nichts
wurden,
zu
Millionen
wurden
Was
free
falling
faster
than
a
private
flight
to
Venice
Fiel
schneller
als
ein
Privatflug
nach
Venedig
I
fly
anywhere
for
free
cuz
my
new
bitch
ah
flight
attendant
Ich
fliege
überall
kostenlos,
weil
meine
neue
Schlampe
eine
Flugbegleiterin
ist
Kilo
of
ketamine
I
see
you
still
ain't
made
a
dent
in
it
Ein
Kilo
Ketamin,
ich
sehe,
du
hast
immer
noch
keine
Delle
darin
gemacht
We
capped
out
his
ISM
got
some
bitches
but
ain't
sending
'em
Wir
haben
seinen
ISM
ausgereizt,
haben
ein
paar
Schlampen,
schicken
sie
aber
nicht
I
love
my
sister
right
or
wrongI'll
kill
for
her
forever
Ich
liebe
meine
Schwester,
ob
richtig
oder
falsch,
ich
werde
für
immer
für
sie
töten
Seen
a
better
way
to
live
my
life
but
I
don't
mind
the
pressure
Habe
einen
besseren
Weg
gesehen,
mein
Leben
zu
leben,
aber
der
Druck
macht
mir
nichts
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.