Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Come On In) The Whiskey's Fine
(Komm rein) Der Whisky ist gut
Me
and
my
cousin
Lendyl
Ich
und
mein
Cousin
Lendyl
Got
lost
hunting
Coon
Verirrten
uns
beim
Waschbärenjagen
In
the
Carolina
Mountains
In
den
Carolina
Bergen
Somewhere
outside
of
Boone
Irgendwo
außerhalb
von
Boone
We
were
just
about
to
panic
Wir
waren
kurz
vor
der
Panik
When
'ol
Lendyl
saw
the
sign
Als
der
alte
Lendyl
das
Schild
sah
It
said,
"Come
on
in!
The
whiskey's
fine."
Da
stand:
"Komm
rein!
Der
Whisky
ist
gut."
That
old
shack
looked
abandoned
Die
alte
Hütte
sah
verlassen
aus
Roof
all
fallin'
in
Das
Dach
fast
eingefallen
Just
some
petrified
planks
Nur
ein
paar
verrottete
Bretter
And
some
rusty
ol'
tin
Und
rostiges
altes
Blech
We
both
likely
crapped
our
britches
Wir
hätten
uns
fast
in
die
Hose
gemacht
When
a
voice
from
inside
Als
eine
Stimme
von
drinnen
rief
Yelled,
"Come
on
in!
The
whiskey's
fine."
"Komm
rein!
Der
Whisky
ist
gut."
Then
those
swingin'
doors
opened
Dann
öffneten
sich
die
Flügeltüren
He
staggered
out
on
the
porch
Er
taumelte
auf
die
Veranda
Dressed
just
like
Davey
Crocket
Gekleidet
wie
Davey
Crockett
Beard
clear
down
to
the
floor
Bart
bis
zum
Boden
He
said,
"The
band's
drunk,
beer's
skunked,
Er
sagte:
"Die
Band
ist
betrunken,
Bier
schal,
And
we
ain't
got
no
wine,
Und
Wein
haben
wir
auch
nicht,
But
come
on
in!
The
whiskey's
fine."
Aber
komm
rein!
Der
Whisky
ist
gut."
We
peeked
in
over
his
shoulder
Wir
lugten
über
seine
Schulter
And
the
first
thing
that
we
saw
Und
das
Erste,
was
wir
sahen
Was
a
boy
pickin'
a
banjo
War
ein
Junge,
der
Banjo
spielte
In
a
pair
of
overalls
In
einem
Overall
He
said,
"That
boy
is
half
crazy,
Er
sagte:
"Der
Junge
ist
halb
verrückt,
Plays
the
same
song
all
the
time,
Spielt
immer
dasselbe
Lied,
But
Hey
come
on
in!
The
whiskey's
fine."
Aber
hey,
komm
rein!
Der
Whisky
ist
gut."
"The
food
will
make
you
sick,
"Das
Essen
macht
dich
krank,
The
air
will
make
you
choke,
Die
Luft
lässt
dich
husten,
The
waitress
ain't
a-workin',
Die
Kellnerin
arbeitet
nicht,
And
the
Jukebox
is
broke."
Und
der
Jukebox
ist
kaputt."
He
said,
"the
band's
drunk,
beer's
skunked,
Er
sagte:
"Die
Band
ist
betrunken,
Bier
schal,
And
we
ain't
got
no
wine,
Und
Wein
haben
wir
auch
nicht,
But
come
on
in!
The
whiskey's
fine."
Aber
komm
rein!
Der
Whisky
ist
gut."
He
said,
"The
pinballs
won't
roll,
Er
sagte:
"Die
Flipper
rollen
nicht,
The
pool-table
rocks,
Der
Billardtisch
wackelt,
And
it
hotter
than
two
rats
in
heat,
Und
es
ist
heißer
als
zwei
Ratten
in
Hitze
Inside
an
old
wool
sock."
In
einem
alten
Wollsocken."
"I
wouldn't
drink
the
water,
"Ich
würde
das
Wasser
nicht
trinken,
It
tastes
like
turpentine,
Schmeckt
wie
Terpentin,
We're
way
overpriced,
Wir
sind
überteuert,
And
a
little
hard
to
find."
Und
etwas
schwer
zu
finden."
"The
band's
drunk,
the
beer's
skunked,
"Die
Band
ist
betrunken,
Bier
schal,
And
we
ain't
got
no
wine,
Und
Wein
haben
wir
auch
nicht,
But
come
on
in!
The
whiskey's
fine."
Aber
komm
rein!
Der
Whisky
ist
gut."
"Ya'll
come
on
it!
The
whiskey's
fine!"
"Kommt
alle
rein!
Der
Whisky
ist
gut!"
"Ya'll
come
on
in!
"Kommt
alle
rein!
Aawwww,
The
whiskey's
fine!"
Aawwww,
Der
Whisky
ist
gut!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil O'donnell, Kerry Kurt Phillips, David R Turnbull
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.