Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming My Dreams With You
Meine Träume mit dir träumen
It's
funny
all
things
a
man
can
do
when
he's
asleep
Es
ist
lustig,
was
ein
Mann
alles
im
Schlaf
tun
kann
Like
playing
right
field
for
the
Red
Sox
on
national
TV
Zum
Beispiel
Rechtsfeld
für
die
Red
Sox
im
nationalen
Fernsehen
spielen
Or
the
next
night
I
could
be
the
CEO
of
IBM
Oder
in
der
nächsten
Nacht
könnte
ich
der
CEO
von
IBM
sein
Or
making
out
with
Sandra
Bullock
in
the
movie
we're
both
in
Oder
mit
Sandra
Bullock
knutschen
in
dem
Film,
in
dem
wir
beide
mitspielen
Oh,
how
perfect
it
would
be
Oh,
wie
perfekt
es
wäre
If
my
life
we're
like
my
dreams
Wenn
mein
Leben
wie
meine
Träume
wäre
But
then
again
there
is
the
one
where
it's
a
normal
day
at
work
Aber
dann
gibt
es
wieder
den
einen,
wo
es
ein
normaler
Arbeitstag
ist
Then
I
realize
that
I'm
not
wearing
pants
Dann
merke
ich,
dass
ich
keine
Hosen
trage
Or
the
one
where
I'm
skydiving
and
my
parachute
won't
open
Oder
der,
wo
ich
Fallschirm
springe
und
mein
Fallschirm
sich
nicht
öffnet
And
I
wake
up
screaming
just
before
I
land
Und
ich
schreiend
aufwache,
kurz
bevor
ich
lande
On
second
thought,
I
think
I'll
stick
with
my
reality
Bei
zweiter
Überlegung
bleibe
ich
wohl
doch
bei
meiner
Realität
'Cause
it's
a
scary
place
to
be
Denn
das
ist
ein
unheimlicher
Ort
There's
no
logic,
there's
no
guarantee
Es
gibt
keine
Logik,
es
gibt
keine
Garantie
In
my
dreams
In
meinen
Träumen
John
Lennon
takes
me
riding
in
his
Yellow
Submarine
John
Lennon
nimmt
mich
mit
auf
eine
Fahrt
in
seinem
gelben
U-Boot
And
last
night
he
even
told
me,
what
I
am
the
Walrus
means
Und
letzte
Nacht
hat
er
mir
sogar
erzählt,
was
„I
am
the
Walrus“
bedeutet
The
alarm
clock
started
ringing,
I
hit
snooze
and
closed
my
eyes
Der
Wecker
fing
an
zu
klingeln,
ich
drückte
Schlummern
und
schloss
meine
Augen
And
won
a
million
bucks
in
Vegas,
every
time
I
rolled
the
dice
Und
gewann
eine
Million
Dollar
in
Vegas,
jedes
Mal,
wenn
ich
würfelte
Oh,
how
perfect
it
would
be
Oh,
wie
perfekt
es
wäre
If
my
life
we're
like
my
dreams
Wenn
mein
Leben
wie
meine
Träume
wäre
But
then
again
there
is
the
one
where
I
start
running
through
the
forest
Aber
dann
gibt
es
wieder
den
einen,
wo
ich
anfange,
durch
den
Wald
zu
rennen
From
a
Psycho
with
a
meat
hook
for
a
hand
Vor
einem
Psycho
mit
einem
Fleischerhaken
statt
einer
Hand
Or
the
one
where
Sandra
Bullock
leaves
me
standing
at
the
altar
Oder
der,
wo
Sandra
Bullock
mich
am
Altar
stehen
lässt
'Cause
I
got
busted
cutting
off
my
mattress
tag
Weil
ich
erwischt
wurde,
wie
ich
das
Etikett
meiner
Matratze
abschnitt
On
second
thought,
I
think
I'll
stick
with
my
reality
Bei
zweiter
Überlegung
bleibe
ich
wohl
doch
bei
meiner
Realität
'Cause
it's
a
scary
place
to
be
Denn
das
ist
ein
unheimlicher
Ort
There's
no
logic,
there's
no
guarantee
Es
gibt
keine
Logik,
es
gibt
keine
Garantie
In
my
dreams
In
meinen
Träumen
Oh,
how
perfect
it
would
be
Oh,
wie
perfekt
es
wäre
If
my
life
we're
like
my
dreams
Wenn
mein
Leben
wie
meine
Träume
wäre
But
then
again
there
is
the
one
where
it's
a
normal
day
at
work
Aber
dann
gibt
es
wieder
den
einen,
wo
es
ein
normaler
Arbeitstag
ist
Then
I
realize
that
I'm
not
wearing
pants
Dann
merke
ich,
dass
ich
keine
Hosen
trage
Or
the
one
where
I'm
skydiving
and
my
parachute
won't
open
Oder
der,
wo
ich
Fallschirm
springe
und
mein
Fallschirm
sich
nicht
öffnet
And
I
realize
that
I'm
not
wearing
pants
Und
ich
merke,
dass
ich
keine
Hosen
trage
But
then
again
there
is
the
one
where
I
start
running
through
the
forest
Aber
dann
gibt
es
wieder
den
einen,
wo
ich
anfange,
durch
den
Wald
zu
rennen
Then
I
realize
that
I'm
not
wearing
pants
Dann
merke
ich,
dass
ich
keine
Hosen
trage
Or
the
one
where
Sandra
Bullock
leaves
me
standing
at
the
altar
Oder
der,
wo
Sandra
Bullock
mich
am
Altar
stehen
lässt
And
I
realize
that
I'm
not
wearing
pants
Und
ich
merke,
dass
ich
keine
Hosen
trage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.