Mark Chesnutt - I'm Not Getting Any Better at Goodbyes - перевод текста песни на немецкий

I'm Not Getting Any Better at Goodbyes - Mark Chesnuttперевод на немецкий




I'm Not Getting Any Better at Goodbyes
Ich werde im Abschiednehmen einfach nicht besser
Seems like I've been here before
Es scheint, als wäre ich schon einmal hier gewesen
Just outside some closing door
Direkt vor irgendeiner sich schließenden Tür
Standing here just searching for a light
Stehe hier und suche nur nach einem Licht
You'd think by now I'd have it down
Man sollte meinen, ich hätte es inzwischen drauf
I know I should be wiser now
Ich weiß, ich sollte jetzt weiser sein
'Cause no one's gonna bail me out this time
Denn diesmal wird mich niemand raushauen
I'm not getting any better at goodbyes.
Ich werde im Abschiednehmen einfach nicht besser.
I'm not any better now than when I first began
Ich bin jetzt kein bisschen besser als damals, als ich anfing
It hurts every bit as much as it did way back then
Es tut genauso weh wie damals
I suppose I'll cry a lot the only thing for sure is
Ich nehme an, ich werde viel weinen, das Einzige, was sicher ist,
I'm not getting any better at goodbye.
ist, dass ich im Abschiednehmen einfach nicht besser werde.
Friends may come and friends may go
Freunde mögen kommen und Freunde mögen gehen
But lover's memories die so slow
Aber die Erinnerungen an eine Geliebte sterben so langsam
They won't always let you know it's time
Sie lassen dich nicht immer wissen, wann es Zeit ist
But even this shall pass I guess
Aber auch das wird wohl vorübergehen, schätze ich
And you'll do just like all the rest
Und du wirst es genauso machen wie all die anderen
And I'll start dusting off all my best lines
Und ich werde anfangen, meine besten Sprüche wieder hervorzuholen
Oh, I'm not getting any better at goodbyes.
Oh, ich werde im Abschiednehmen einfach nicht besser.
I'm not any better now than when I first began
Ich bin jetzt kein bisschen besser als damals, als ich anfing
It hurts every bit as much as it did way back then
Es tut genauso weh wie damals
I suppose I'll cry a lot, the only thing for sure is
Ich nehme an, ich werde viel weinen, das Einzige, was sicher ist,
I'm not getting any better at goodbye...
ist, dass ich im Abschiednehmen einfach nicht besser werde...
Oh, I'm not getting any better at goodbye...
Oh, ich werde im Abschiednehmen einfach nicht besser...





Авторы: Steve Earle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.