Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man In the Mirror
Mann im Spiegel
I
used
to
sit
on
the
stool
watch
him
shave
Ich
saß
früher
auf
dem
Hocker
und
sah
ihm
beim
Rasieren
zu
If
my
memory
is
right
I
was
seven
or
eight
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
war
ich
sieben
oder
acht
In
the
eyes
of
a
child
he
was
no
less
than
great
In
den
Augen
eines
Kindes
war
er
nicht
weniger
als
großartig
But
time
would
prove
anything
could
change.
Aber
die
Zeit
sollte
beweisen,
dass
sich
alles
ändern
konnte.
'Cause
he
was
to
old
fashioned
when
I
was
sixteen
Denn
er
war
zu
altmodisch,
als
ich
sechzehn
war
Not
near
as
smart
as
my
buddies
an'
me
Nicht
annähernd
so
klug
wie
meine
Kumpels
und
ich
But
the
only
friend
I'd
grow
up
to
need
Aber
der
einzige
Freund,
den
ich
im
Erwachsenenalter
brauchen
würde
Got
called
home
just
shy
of
sixty-three.
Wurde
kurz
vor
seinem
dreiundsechzigsten
Geburtstag
nach
Hause
gerufen.
Now
the
man
in
the
mirror
look
so
familiar
Jetzt
kommt
mir
der
Mann
im
Spiegel
so
bekannt
vor
He's
wearin'
that
same
crooked
smile,
same
lines
of
worry
Er
trägt
dasselbe
schiefe
Lächeln,
dieselben
Sorgenfalten
Kids
growin'
up
to
early
and
grey
hairs
from
extra
mouths
Kinder,
die
zu
früh
erwachsen
werden,
und
graue
Haare
durch
zusätzliche
Esser
I
thought
I'd
never
see
him
again
but
little
did
I
know
Ich
dachte,
ich
würde
ihn
nie
wiedersehen,
aber
ich
ahnte
nicht,
I'd
turn
into
the
man
in
the
mirror.
dass
ich
selbst
zum
Mann
im
Spiegel
werden
würde.
Now
I
realize
just
how
wise
he
was
Jetzt
erkenne
ich,
wie
weise
er
war
Sometimes
without
talkin'
he
still
taught
us
Manchmal,
ohne
zu
reden,
lehrte
er
uns
dennoch
His
strong
hands
of
justice
would
end
with
a
hug
Seine
starken
Hände
der
Gerechtigkeit
endeten
mit
einer
Umarmung
He
knew
nothing
was
stronger
than
the
power
of
love.
Er
wusste,
nichts
war
stärker
als
die
Kraft
der
Liebe.
I
can
truthfully
say
that
I
know
how
he
felt
Ich
kann
ehrlich
sagen,
dass
ich
weiß,
wie
er
sich
fühlte
'Cause
just
the
other
night
when
my
son
needed
help
Denn
neulich
Nacht,
als
mein
Sohn
Hilfe
brauchte
When
I
fixed
his
little
plane
with
the
one
piece
left
Als
ich
sein
kleines
Flugzeug
mit
dem
letzten
Teil
reparierte
He
looked
at
me
in
a
way
I
never
saw
myself.
Sah
er
mich
auf
eine
Art
an,
wie
ich
mich
selbst
noch
nie
gesehen
hatte.
Now
the
man
in
the
mirror
looks
so
familiar
Jetzt
kommt
mir
der
Mann
im
Spiegel
so
bekannt
vor
He's
wearin'
that
same
crooked
smile
Er
trägt
dasselbe
schiefe
Lächeln
He's
wearin'
that
same
crooked
smile,
same
lines
of
worry
Er
trägt
dasselbe
schiefe
Lächeln,
dieselben
Sorgenfalten
Kids
growin'
up
to
early
and
grey
hairs
from
extra
mouths
Kinder,
die
zu
früh
erwachsen
werden,
und
graue
Haare
durch
zusätzliche
Esser
I
thought
I'd
never
see
him
again
but
little
did
I
know
I'd
turn
in,
Ich
dachte,
ich
würde
ihn
nie
wiedersehen,
aber
ich
ahnte
nicht,
dass
ich
mich
verwandeln
würde,
To
the
man
in
the
mirror...
In
den
Mann
im
Spiegel...
I
thought
I'd
never
see
him
again
but
little
did
I
know
I'd
turn
in,
Ich
dachte,
ich
würde
ihn
nie
wiedersehen,
aber
ich
ahnte
nicht,
dass
ich
mich
verwandeln
würde,
To
the
man
in
the
mirror.
In
den
Mann
im
Spiegel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Springer Roger Kent, Kelley Vanna Renee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.