Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Way Back Home
Mein Weg zurück nach Hause
After
one
of
my
huntin',
fishin'
party
weekends
Nach
einem
meiner
Jagd-,
Angel-
und
Partywochenenden
I
could
hardly
wait
to
hold
my
baby
again
konnte
ich
es
kaum
erwarten,
mein
Baby
wiederzuhalten
A
man
will
never
see
a
more
beautiful
sight
Ein
Mann
wird
nie
einen
schöneren
Anblick
sehen
Than
home
sweet
mobil
home
in
his
truck
headlights
als
das
süße
mobile
Heim
im
Scheinwerferlicht
seines
Trucks
But
except
for
a
cedar
deck
and
cinder
blocks
Aber
außer
einer
Zedernholzterrasse
und
Betonsteinen
All
I
saw
was
a
vacant
lot.
sah
ich
nur
ein
leeres
Grundstück.
So
I'm
drivin'
around,
all
over
town
Also
fahre
ich
herum,
durch
die
ganze
Stadt
Wonderin'
where
she
hauled
it
away
und
frage
mich,
wohin
sie
es
geschleppt
hat
Yeah,
she's
on
a
roll,
which
way
do
I
go
Ja,
sie
ist
unterwegs,
welchen
Weg
soll
ich
nehmen
I've
been
through
every
single
trailer
park
and
KOA
Ich
war
schon
in
jedem
einzelnen
Trailerpark
und
KOA
She's
been
mad
before,
but
never
this
sore
Sie
war
schon
früher
sauer,
aber
noch
nie
so
sauer
You
can
surely
bet
from
now
on
Du
kannst
sicher
wetten,
von
jetzt
an
I
won't
wander
from
from
her
lovin'
arms
werde
ich
nicht
mehr
aus
ihren
liebenden
Armen
davonwandern
If
I
ever
find
my
way
back
home.
wenn
ich
jemals
meinen
Weg
zurück
nach
Hause
finde.
Guess
my
homeless
situation
is
partly
my
fault
Ich
schätze,
meine
Obdachlosigkeit
ist
teilweise
meine
Schuld
For
another
thousand
dollars
down
I
could
have
bought
Für
weitere
tausend
Dollar
Anzahlung
hätte
ich
kaufen
können
That
house
in
the
country
that
she
loved
so
much
das
Haus
auf
dem
Land,
das
sie
so
sehr
liebte
With
all
that
brick
and
wood
there
ain't
no
way
it
would
budge
Mit
all
dem
Ziegel
und
Holz
hätte
es
sich
keinen
Millimeter
bewegt
It's
easy
now
to
figure
out
where
I
went
wrong
Jetzt
ist
es
leicht
zu
verstehen,
wo
ich
falsch
lag
But
a
little
harder
finding
love
that's
gone.
Aber
etwas
schwerer,
die
verlorene
Liebe
zu
finden.
So
I'm
drivin'
around,
all
over
town
Also
fahre
ich
herum,
durch
die
ganze
Stadt
Wonderin'
where
she
hauled
it
away
und
frage
mich,
wohin
sie
es
geschleppt
hat
Yeah,
she's
on
a
roll,
which
way
do
I
go
Ja,
sie
ist
unterwegs,
welchen
Weg
soll
ich
nehmen
I've
been
through
every
single
trailer
park
and
KOA
Ich
war
schon
in
jedem
einzelnen
Trailerpark
und
KOA
She's
been
mad
before,
but
never
this
sore
Sie
war
schon
früher
sauer,
aber
noch
nie
so
sauer
You
can
surely
bet
from
now
on
Du
kannst
sicher
wetten,
von
jetzt
an
I
won't
wander
from
from
her
lovin'
arms
werde
ich
nicht
mehr
aus
ihren
liebenden
Armen
davonwandern
If
I
ever
find
my
way
back
home.
wenn
ich
jemals
meinen
Weg
zurück
nach
Hause
finde.
Yeah,
the
next
time
I
leave,
I'm
taking
her
or
the
keys
Ja,
das
nächste
Mal,
wenn
ich
gehe,
nehme
ich
sie
oder
die
Schlüssel
mit
If
I
ever
find
my
way
(If
he
ever
find
my
way)
Wenn
ich
jemals
meinen
Weg
finde
(Wenn
er
jemals
seinen
Weg
findet)
If
I
ever
find
my
way
back
home.
Wenn
ich
jemals
meinen
Weg
zurück
nach
Hause
finde.
Boy,
I'm
as
lost
as
an
Easter
egg...
Junge,
ich
bin
so
verloren
wie
ein
Osterei...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Martin, Mark Eugene Nesler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.