Mark Chesnutt - What Was You Thinking - перевод текста песни на немецкий

What Was You Thinking - Mark Chesnuttперевод на немецкий




What Was You Thinking
Was hast du dir gedacht
Mister you don't know me
Mann, du kennst mich nicht
But I've heard about you
Aber ich habe von dir gehört
And how you spend your nights in here
Und wie du deine Nächte hier verbringst
Just what you put her through.
Was du ihr angetan hast.
So I came here to find out
Also kam ich her, um herauszufinden
If they sell the drink so strong
Ob sie hier ein Getränk verkaufen, das so stark ist
It would make a man fool enough
Dass es einen Mann dumm genug machen würde
To go and do her wrong.
Ihr das anzutun.
Tell me what was you thinkin'
Sag mir, was hast du dir gedacht
What was you drinkin'
Was hast du getrunken
I don't want none of that stuff
Ich will nichts von dem Zeug
It must have made you lose your mind
Es muss dich um den Verstand gebracht haben
Or you never would've lost her love
Sonst hättest du ihre Liebe nie verloren
It would really help me
Es würde mir wirklich helfen
Mister if you tell me
Mann, wenn du es mir sagst
I'll never bother you again.
Ich werde dich nie wieder belästigen.
What was you thinkin'?
Was hast du dir gedacht?
What was you drinkin'?
Was hast du getrunken?
I guess I'd better go now
Ich schätze, ich sollte jetzt besser gehen
It's gettin' kind of late
Es wird langsam spät
And I don't have to tell you
Und ich muss dir nicht sagen
She don't like to wait.
Dass sie es nicht mag zu warten.
I heard it's better to have loved and lost
Ich habe gehört, es ist besser, geliebt und verloren zu haben
And I must say I agree
Und ich muss sagen, ich stimme zu
Since you're the one who lost her love
Da du derjenige bist, der ihre Liebe verloren hat
And drove her straight to me.
Und sie direkt zu mir getrieben hat.
But tell me what was you thinkin'
Aber sag mir, was hast du dir gedacht
What was you drinkin'
Was hast du getrunken
I don't want none of that stuff
Ich will nichts von dem Zeug
It must have made you lose your mind
Es muss dich um den Verstand gebracht haben
Or you never would've lost her love
Sonst hättest du ihre Liebe nie verloren
It would really help me
Es würde mir wirklich helfen
Mister if you tell me
Mann, wenn du es mir sagst
I'll never bother you again
Ich werde dich nie wieder belästigen
What was you thinkin'
Was hast du dir gedacht
What was you drinkin'?
Was hast du getrunken?
Tell me what was you thinkin'
Sag mir, was hast du dir gedacht
What was you drinkin'
Was hast du getrunken
I don't want none of that stuff
Ich will nichts von dem Zeug
It must have made you lose your mind
Es muss dich um den Verstand gebracht haben
Or you never would've lost her love
Sonst hättest du ihre Liebe nie verloren
It would really help me
Es würde mir wirklich helfen
Mister if you tell me
Mann, wenn du es mir sagst
I'll never bother you again
Ich werde dich nie wieder belästigen
What was you thinkin'
Was hast du dir gedacht
What was you drinkin'?.
Was hast du getrunken?.





Авторы: W. Nelson, H. Craig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.