Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Was You Thinking
Was hast du dir gedacht
Mister
you
don't
know
me
Mann,
du
kennst
mich
nicht
But
I've
heard
about
you
Aber
ich
habe
von
dir
gehört
And
how
you
spend
your
nights
in
here
Und
wie
du
deine
Nächte
hier
verbringst
Just
what
you
put
her
through.
Was
du
ihr
angetan
hast.
So
I
came
here
to
find
out
Also
kam
ich
her,
um
herauszufinden
If
they
sell
the
drink
so
strong
Ob
sie
hier
ein
Getränk
verkaufen,
das
so
stark
ist
It
would
make
a
man
fool
enough
Dass
es
einen
Mann
dumm
genug
machen
würde
To
go
and
do
her
wrong.
Ihr
das
anzutun.
Tell
me
what
was
you
thinkin'
Sag
mir,
was
hast
du
dir
gedacht
What
was
you
drinkin'
Was
hast
du
getrunken
I
don't
want
none
of
that
stuff
Ich
will
nichts
von
dem
Zeug
It
must
have
made
you
lose
your
mind
Es
muss
dich
um
den
Verstand
gebracht
haben
Or
you
never
would've
lost
her
love
Sonst
hättest
du
ihre
Liebe
nie
verloren
It
would
really
help
me
Es
würde
mir
wirklich
helfen
Mister
if
you
tell
me
Mann,
wenn
du
es
mir
sagst
I'll
never
bother
you
again.
Ich
werde
dich
nie
wieder
belästigen.
What
was
you
thinkin'?
Was
hast
du
dir
gedacht?
What
was
you
drinkin'?
Was
hast
du
getrunken?
I
guess
I'd
better
go
now
Ich
schätze,
ich
sollte
jetzt
besser
gehen
It's
gettin'
kind
of
late
Es
wird
langsam
spät
And
I
don't
have
to
tell
you
Und
ich
muss
dir
nicht
sagen
She
don't
like
to
wait.
Dass
sie
es
nicht
mag
zu
warten.
I
heard
it's
better
to
have
loved
and
lost
Ich
habe
gehört,
es
ist
besser,
geliebt
und
verloren
zu
haben
And
I
must
say
I
agree
Und
ich
muss
sagen,
ich
stimme
zu
Since
you're
the
one
who
lost
her
love
Da
du
derjenige
bist,
der
ihre
Liebe
verloren
hat
And
drove
her
straight
to
me.
Und
sie
direkt
zu
mir
getrieben
hat.
But
tell
me
what
was
you
thinkin'
Aber
sag
mir,
was
hast
du
dir
gedacht
What
was
you
drinkin'
Was
hast
du
getrunken
I
don't
want
none
of
that
stuff
Ich
will
nichts
von
dem
Zeug
It
must
have
made
you
lose
your
mind
Es
muss
dich
um
den
Verstand
gebracht
haben
Or
you
never
would've
lost
her
love
Sonst
hättest
du
ihre
Liebe
nie
verloren
It
would
really
help
me
Es
würde
mir
wirklich
helfen
Mister
if
you
tell
me
Mann,
wenn
du
es
mir
sagst
I'll
never
bother
you
again
Ich
werde
dich
nie
wieder
belästigen
What
was
you
thinkin'
Was
hast
du
dir
gedacht
What
was
you
drinkin'?
Was
hast
du
getrunken?
Tell
me
what
was
you
thinkin'
Sag
mir,
was
hast
du
dir
gedacht
What
was
you
drinkin'
Was
hast
du
getrunken
I
don't
want
none
of
that
stuff
Ich
will
nichts
von
dem
Zeug
It
must
have
made
you
lose
your
mind
Es
muss
dich
um
den
Verstand
gebracht
haben
Or
you
never
would've
lost
her
love
Sonst
hättest
du
ihre
Liebe
nie
verloren
It
would
really
help
me
Es
würde
mir
wirklich
helfen
Mister
if
you
tell
me
Mann,
wenn
du
es
mir
sagst
I'll
never
bother
you
again
Ich
werde
dich
nie
wieder
belästigen
What
was
you
thinkin'
Was
hast
du
dir
gedacht
What
was
you
drinkin'?.
Was
hast
du
getrunken?.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Nelson, H. Craig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.