I was born on a river in Tennessee caught a catfish at the age of three raised in the hills I knew every tree my momma and daddy was proud of me.
Ich wurde an einem Fluss in Tennessee geboren, fing mit drei Jahren einen Wels, wuchs in den Hügeln auf, kannte jeden Baum, meine Mama und mein Papa waren stolz auf mich.
They day that I turned seventeen I climbed on board a delta queen river was muddy I was green but I rode her all the way to New Orleans.
An dem Tag, als ich siebzehn wurde, stieg ich an Bord einer Delta Queen, der Fluss war schlammig, ich war unerfahren, aber ich fuhr mit ihr den ganzen Weg nach New Orleans.
Born to ride bound to ramble ain't no roads that I can't travel loves a game life's a gamble born to ride bound to ramble.
Geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt, gibt's keine Straßen, die ich nicht befahren kann, Liebe ist ein Spiel, das Leben ein Glücksspiel, geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt.
I believe a Harley is the best machine this native son has ever seen U.S steel chrome leather I mean ideal for chasing the American dream.
Ich glaube, eine Harley ist die beste Maschine, die dieser Junge von hier je gesehen hat. US-Stahl, Chrom, Leder, ich meine, ideal, um den amerikanischen Traum zu jagen.
Born to ride bound to ramble there ain't no roads that I can't travel interstate highway dirt or gravel born to ride bound to ramble.
Geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt, gibt's keine Straßen, die ich nicht befahren kann, Autobahn, Feldweg oder Schotter, geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt.
I'll ramble till the day I die and when I do honey don't you cry there's a golden road beyond the sky punch my ticket and let me ride.
Ich werde umherziehen, bis ich sterbe, und wenn es soweit ist, Liebling, weine nicht. Es gibt eine goldene Straße hinterm Himmel, stanz mein Ticket und lass mich fahren.
Born to ride bound to ramble there ain't no roads that I can't travel interstate highway dirt or gravel born to ride bound to ramble.
Geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt, gibt's keine Straßen, die ich nicht befahren kann, Autobahn, Feldweg oder Schotter, geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt.
Born to ride bound to ramble there ain't no roads that I can't travel interstate highway dirt or gravel born to ride bound to ramble.
Geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt, gibt's keine Straßen, die ich nicht befahren kann, Autobahn, Feldweg oder Schotter, geboren zum Fahren, zum Umherziehen bestimmt.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.