Текст и перевод песни Mark Dakriet - Droom maar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hij
zit
in
zijn
kleine
kamer,
de
sterren
's
nachts
aan
te
staren
Он
сидит
в
своей
маленькой
комнате,
смотрит
на
звезды
ночью
Hij
weet
niet
waarom,
Он
не
знает
почему,
Maar
hij
voelt
zich
sterker
dan
ooit,
sterker
dan
ooit
Но
он
чувствует
себя
сильнее,
чем
когда-либо,
сильнее,
чем
когда-либо
Ondanks
deze
zware
tijden,
die
hem
en
geluk
doen
scheiden
Несмотря
на
эти
тяжелые
времена,
которые
разделяют
его
и
счастье
'T
klinkt
raar
maar
't
is
waar,
Это
звучит
странно,
но
это
правда,
Hij
voelt
zich
sterker
dan
ooit,
sterker
dan
ooit
Он
чувствует
себя
сильнее,
чем
когда-либо,
сильнее,
чем
когда-либо
Vergeet
het
verhaal
dat
alles
in
je
leven
is
voorbestemd
Забудь
историю
о
том,
что
все
в
твоей
жизни
предопределено
Want
jij
alleen
bepaalt,
of
je
gas
geeft,
of
je
remt
Ведь
только
ты
решаешь,
нажать
на
газ
или
на
тормоз
Dus
droom
maar,
dan
zul
je
zien,
dan
vlieg
je
zomaar
weg
Так
что
мечтай,
и
ты
увидишь,
как
ты
просто
улетишь
Steef
maar
en
maak
je
leven
weer
zo
leefbaar,
het
kan
echt
Стремись
и
сделай
свою
жизнь
снова
такой
же
приятной,
это
реально
Wat
ver
lijkt
en
niet
te
bereiken
То,
что
кажется
далеким
и
недостижимым
Zal
toch
voor
een
droom
bezwijken
Все
равно
падет
перед
мечтой
Je
doet
alleen
je
ogen
dicht
Ты
просто
закрываешь
глаза
Dan
verdrijf
je
het
licht
en
komt
jou
droom
in
zicht.
И
прогоняешь
свет,
и
твоя
мечта
появляется
в
поле
зрения
Vergeet
het
verhaal
dat
alles
in
je
leven
is
voorbestemd
Забудь
историю
о
том,
что
все
в
твоей
жизни
предопределено
Want
jij
alleen
bepaalt,
of
je
gas
geeft,
of
je
remt
Ведь
только
ты
решаешь,
нажать
на
газ
или
на
тормоз
Dus
droom
maar,
dan
zul
je
zien,
dan
vlieg
je
zomaar
weg
Так
что
мечтай,
и
ты
увидишь,
как
ты
просто
улетишь
Steef
maar
en
maak
je
leven
weer
zo
leefbaar,
het
kan
echt
Стремись
и
сделай
свою
жизнь
снова
такой
же
приятной,
это
реально
Dus
droom
maar,
dan
zul
je
zien,
dan
vlieg
je
zomaar
weg
Так
что
мечтай,
и
ты
увидишь,
как
ты
просто
улетишь
Steef
maar
en
maak
je
leven
weer
zo
leefbaar,
het
kan
echt
Стремись
и
сделай
свою
жизнь
снова
такой
же
приятной,
это
реально
Al
het
succes
begint
bij
dromen,
Веc
успех
начинается
с
мечты,
Laat
je
gaan,
voor
een
droom
is
niets
te
zwaar
Отпусти
себя,
для
мечты
нет
ничего
невозможного
Op
een
dag
zal
het
er
echt
van
komen
Однажды
это
действительно
произойдет
Dan
worden
al
je
dromen
waar
Тогда
все
твои
мечты
сбудутся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Hesdey Tuinfort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.