Текст и перевод песни Mark Forster - Einer dieser Steine - Live
Einer dieser Steine - Live
Один из этих камней - Live
Verwittert
und
vom
Leben
gezeichnet
Обветренный
и
жизнью
израненный,
Verbittert
und
umgeben
von
Reizen
Озлобленный
и
окруженный
соблазнами,
Wie
hinter
Gittern
ewig
das
Gleiche
Как
за
решеткой,
вечно
одно
и
то
же,
Jeder
meiner
Schritte
hat
Probleme
bereitet
Каждый
мой
шаг
приносил
проблемы,
Nachts
versunken
auf
'ne
eklige
Weise
Ночью
тонул
я
отвратительным
образом,
Fast
ertrunken
in
'nem
See
voller
Scheiße
Чуть
не
утонул
в
озере
дерьма,
Keiner
hat
mich
mitgenommen
Никто
меня
не
взял
с
собой,
Mir
fehlte
die
Reife
Мне
не
хватало
зрелости,
Doch
manche
Steine
muss
man
lediglich
schleifen
Но
некоторые
камни
нужно
просто
отшлифовать.
Du
bist
vorbeigekommen
Ты
прошла
мимо,
Hattest
deinen
Kompass
mit
С
компасом
в
руках,
Du
hast
gesehen,
dass
dieser
eine
Stein
besonders
is
Ты
увидела,
что
этот
камень
особенный,
Du
hast
ihn
mitgenommen
und
nich
im
Meer
versenkt
Ты
взяла
его
с
собой
и
не
бросила
в
море,
Hast
ihm
nem
großen
warmen
Platz
in
deinem
Herz
geschenkt
Ты
подарила
ему
большое
теплое
место
в
своем
сердце.
Kennst
du
noch
den
Ort,
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Помнишь
ли
ты
место,
где
я
тебя
ждал?
Seite
an
Seite
mit
den
anderen
Steinen
lag
ich
da
Бок
о
бок
с
другими
камнями
я
лежал
там,
Ich
war
kalt,
ohne
Heimat
und
alleine
Я
был
холодным,
бездомным
и
одиноким,
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Прежде
чем
ты
пришла,
я
был
всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Ich
war
so
staubbedeckt
bevor
du
mich
gefunden
hast
Я
был
покрыт
пылью,
прежде
чем
ты
меня
нашла,
Hast
mich
in
Gang
gesetzt
Ты
привела
меня
в
движение,
Mir
endlich
neuen
Schwung
gebracht
Наконец-то
дала
мне
новый
импульс.
Ich
war
kalt,
war
versteinert
und
alleine
Я
был
холодным,
окаменевшим
и
одиноким,
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Прежде
чем
ты
пришла,
я
был
всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Ohne
Heimat
und
alleine
Бездомным
и
одиноким,
Nur
einer
dieser
Steine
Всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Du
baust
mich
auf
Ты
поддерживаешь
меня,
Legst
dich
zu
mir
Ложишься
рядом
со
мной,
Ich
kann
über
alles
reden
mit
dir
Я
могу
говорить
с
тобой
обо
всем,
Oder
ohne
Worte
einfach
gestikulieren
Или
просто
жестикулировать
без
слов.
Damals
hätt
ich
sowas
bestimmt
eh
nicht
kapiert
Тогда
я
бы
такого
точно
не
понял,
Du
hast
mich
auf
neue
Wege
geführt
Ты
повела
меня
новыми
путями,
Ich
hab
zum
ersten
Mal
das
Leben
gespührt
Я
впервые
почувствовал
жизнь,
Ich
weiß
auch,
dass
so
ein
Glück
nicht
jedem
passiert
Я
знаю,
что
такое
счастье
выпадает
не
каждому,
Ich
werd
nicht
mehr
geh'n,
ich
bin
nur
wegen
dir
hier
Я
больше
не
уйду,
я
здесь
только
благодаря
тебе.
Du
bist
vorbeigekommen
Ты
прошла
мимо,
Hattest
deinen
Kompass
mit
С
компасом
в
руках,
Du
hast
gesehen,
dass
dieser
eine
Stein
besonders
ist
Ты
увидела,
что
этот
камень
особенный,
Du
hast
ihn
mitgenommen
Ты
взяла
его
с
собой
Und
nicht
im
Meer
versenkt
И
не
бросила
в
море,
Hast
ihm
nem
großen
warmen
Platz
in
deinem
Herz
geschenkt
Ты
подарила
ему
большое
теплое
место
в
своем
сердце.
Kennst
du
noch
den
Ort,
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Помнишь
ли
ты
место,
где
я
тебя
ждал?
Seite
an
Seite
mit
den
anderen
Steinen
lag
ich
da
Бок
о
бок
с
другими
камнями
я
лежал
там,
Ich
war
kalt,
ohne
Heimat
und
alleine
Я
был
холодным,
бездомным
и
одиноким,
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Прежде
чем
ты
пришла,
я
был
всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Ich
war
staubbedeckt
bevor
du
mich
gefunden
hast
Я
был
покрыт
пылью,
прежде
чем
ты
меня
нашла,
Hast
mich
in
Gang
gesetzt
Ты
привела
меня
в
движение,
Mir
endlich
neuen
Schwung
gebracht
Наконец-то
дала
мне
новый
импульс.
Ich
war
kalt,
war
versteinert
und
alleine
Я
был
холодным,
окаменевшим
и
одиноким,
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Прежде
чем
ты
пришла,
я
был
всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Ich
war
nur
noch
verstaubt,
verbraucht
und
ohne
Plan
Я
был
просто
запылившимся,
изношенным
и
без
планов,
Bevor
du
kamst
Прежде
чем
ты
пришла
Und
mich
mit
dir
nahmst
И
взяла
меня
с
собой.
Keiner
braucht
mich
mehr
zu
retten,
Никому
больше
не
нужно
меня
спасать,
Dass
hast
du
schon
getan
Ты
это
уже
сделала,
Indem
du
kamst
und
mich
mit
dir
nahmst
Придя
и
взяв
меня
с
собой.
Kennst
du
noch
den
Ort
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Помнишь
ли
ты
место,
где
я
тебя
ждал?
Seite
an
Seite
mit
den
anderen
Steinen
lag
ich
da
Бок
о
бок
с
другими
камнями
я
лежал
там,
Ich
war
kalt,
ohne
Heimat
und
alleine
Я
был
холодным,
бездомным
и
одиноким,
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Прежде
чем
ты
пришла,
я
был
всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Ich
war
so
staubbedeckt
bevor
du
mich
gefunden
hast
Я
был
покрыт
пылью,
прежде
чем
ты
меня
нашла,
Hast
mich
in
Gang
gesetzt
Ты
привела
меня
в
движение,
Mir
endlich
neuen
Schwung
gebracht
Наконец-то
дала
мне
новый
импульс.
Ich
war
kalt,
war
versteinert
und
alleine
Я
был
холодным,
окаменевшим
и
одиноким,
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Прежде
чем
ты
пришла,
я
был
всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Ohne
Heimat
und
alleine
Бездомным
и
одиноким,
Nur
einer
dieser
Steine
Всего
лишь
одним
из
этих
камней.
Kennst
du
noch
den
Ort,
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Помнишь
ли
ты
место,
где
я
тебя
ждал?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Neumann, Paul Wuerdig, Cecil Remmler, Marek Pompetzki, Mark Cwertnia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.