Текст и перевод песни Mark Gray - Does Jesus Care
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does Jesus Care
Заботится ли Иисус
Does
Jesus
care
when
my
heart
is
pained
Заботится
ли
Иисус,
когда
сердце
мое
болит,
Too
deeply
for
mirth
or
song,
Слишком
глубоко
для
веселья
или
песен,
As
the
burdens
press,
and
the
cares
distress,
Когда
тяготы
давят,
и
заботы
огорчают,
And
the
way
grows
weary
and
long?
И
путь
становится
утомительным
и
долгим?
Oh,
yes,
He
cares,
I
know
He
cares,
О,
да,
Он
заботится,
я
знаю,
Он
заботится,
His
heart
is
touched
with
my
grief;
Его
сердце
тронуто
моим
горем;
When
the
days
are
weary,
Когда
дни
утомительны,
The
long
nights
dreary,
А
ночи
долги
и
мрачны,
I
know
my
Savior
cares.
Я
знаю,
мой
Спаситель
заботится.
Does
Jesus
care
when
my
way
is
dark
Заботится
ли
Иисус,
когда
мой
путь
темен
With
a
nameless
dread
and
fear?
С
безымянным
страхом
и
ужасом?
As
the
daylight
fades
into
deep
night
shades,
Когда
дневной
свет
меркнет
в
глубоких
ночных
тенях,
Does
He
care
enough
to
be
near?
Заботится
ли
Он
достаточно,
чтобы
быть
рядом?
Oh,
yes,
He
cares,
I
know
He
cares,
О,
да,
Он
заботится,
я
знаю,
Он
заботится,
His
heart
is
touched
with
my
grief;
Его
сердце
тронуто
моим
горем;
When
the
days
are
weary,
Когда
дни
утомительны,
The
long
nights
dreary,
А
ночи
долги
и
мрачны,
I
know
my
Savior
cares.
Я
знаю,
мой
Спаситель
заботится.
Does
Jesus
care
when
I've
tried
and
failed
Заботится
ли
Иисус,
когда
я
пытался
и
терпел
неудачу
To
resist
some
temptation
strong;
Противостоять
сильному
искушению?
When
for
my
deep
grief,
I
find
no
relief,
Когда
в
своей
глубокой
скорби
я
не
нахожу
облегчения,
Though
my
tears
flow
all
the
night
long?
Хотя
мои
слезы
текут
всю
ночь
напролет?
Oh,
yes,
He
cares,
I
know
He
cares,
О,
да,
Он
заботится,
я
знаю,
Он
заботится,
His
heart
is
touched
with
my
grief;
Его
сердце
тронуто
моим
горем;
When
the
days
are
weary,
Когда
дни
утомительны,
The
long
nights
dreary,
А
ночи
долги
и
мрачны,
I
know
my
Savior
cares.
Я
знаю,
мой
Спаситель
заботится.
Does
Jesus
care
when
I've
said
"goodbye"
Заботится
ли
Иисус,
когда
я
прощаюсь
To
the
dearest
on
earth
to
me,
С
самым
дорогим
мне
на
земле,
And
my
sad
heart
aches
till
it
nearly
breaks—
И
мое
печальное
сердце
болит,
почти
разрываясь—
Is
it
aught
to
Him?
Does
He
see?
Что-нибудь
значит
это
для
Него?
Видит
ли
Он?
Oh,
yes,
He
cares,
I
know
He
cares,
О,
да,
Он
заботится,
я
знаю,
Он
заботится,
His
heart
is
touched
with
my
grief;
Его
сердце
тронуто
моим
горем;
When
the
days
are
weary,
Когда
дни
утомительны,
The
long
nights
dreary,
А
ночи
долги
и
мрачны,
I
know
my
Savior
cares.
Я
знаю,
мой
Спаситель
заботится.
I
know
my
Savior
cares.
Я
знаю,
мой
Спаситель
заботится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Lincoln Hall, Frank E. Graeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.