Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Friend We Have In Jesus (Instrumental)
Welch ein Freund ist unser Jesus (Instrumental)
1:
Once
I
found
that
there
is
no
way
to
escape
out
of
this
feeling,
I
cannot
fix
those
mistakes
that
I
have
made.
1:
Einst
fand
ich,
dass
es
keinen
Ausweg
aus
diesem
Gefühl
gibt,
ich
kann
die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
nicht
wiedergutmachen.
Someone
has
to
be
in
my
shoes,
that
I'm
so
innocent.
Jemand
muss
an
meiner
Stelle
sein,
dass
ich
so
unschuldig
bin.
Once
that
will
make
me
rise
and
stand
on
pressure.
Einst,
das
wird
mich
aufrichten
und
unter
Druck
standhalten
lassen.
Bridge:
It
just
seems
like
that
I
never
got
to
explain
something,
but
you
have
to
know
what
I
have
made
up
for
my
mind.
Bridge:
Es
scheint,
als
hätte
ich
nie
etwas
erklären
können,
aber
du
musst
wissen,
was
ich
mir
vorgenommen
habe.
1:
Just
because
I
do
not
have
enough
time
to
fix
the
problem,
just
let
me
be.
1:
Nur
weil
ich
nicht
genug
Zeit
habe,
das
Problem
zu
lösen,
lass
mich
einfach
in
Ruhe.
And
you
have
to
let
me
stand
on
someone
who
took
my
happiness
away.
Und
du
musst
mich
auf
jemanden
stehen
lassen,
der
mir
mein
Glück
genommen
hat.
Just
because
it
is
not
what
I
expect,
I
know
I
have
to
keep
up
with
all
of
my
plans.
Nur
weil
es
nicht
das
ist,
was
ich
erwarte,
weiß
ich,
dass
ich
mit
all
meinen
Plänen
Schritt
halten
muss.
Oh,
and
I
can't
stand
those
who
have
no
idea
on
what
I
have
in
mind.
Oh,
und
ich
kann
diejenigen
nicht
ertragen,
die
keine
Ahnung
haben,
was
ich
vorhabe.
2:
At
first,
I
thought
that
I
would
be
happy
again
(but
no).
2:
Zuerst
dachte
ich,
ich
würde
wieder
glücklich
sein
(aber
nein).
In
my
eyes,
it
just
bothers
me
every
time.
In
meinen
Augen
stört
es
mich
jedes
Mal.
Whether
you
are
pitiful
or
not,
I
understand
about
what
you
have
in
mind.
Ob
du
mitleiderregend
bist
oder
nicht,
ich
verstehe,
was
du
vorhast.
At
least
I
can't
be
rigid
at
someone
flexible.
Wenigstens
kann
ich
bei
jemandem,
der
flexibel
ist,
nicht
starr
sein.
Bridge:
It
just
seems
like
that
I
never
got
to
explain
something,
but
you
have
to
know
what
I
have
made
up
for
my
mind.
Bridge:
Es
scheint,
als
hätte
ich
nie
etwas
erklären
können,
aber
du
musst
wissen,
was
ich
mir
vorgenommen
habe.
2:
Just
because
I
do
not
have
enough
time
to
fix
the
problem,
just
let
me
be.
2:
Nur
weil
ich
nicht
genug
Zeit
habe,
das
Problem
zu
lösen,
lass
mich
einfach
in
Ruhe.
And
you
have
to
let
me
stand
on
someone
who
took
my
happiness
away.
Und
du
musst
mich
auf
jemanden
stehen
lassen,
der
mir
mein
Glück
genommen
hat.
Just
because
it
is
not
what
I
expect,
I
know
I
have
to
keep
up
with
all
of
my
plans.
Nur
weil
es
nicht
das
ist,
was
ich
erwarte,
weiß
ich,
dass
ich
mit
all
meinen
Plänen
Schritt
halten
muss.
Oh,
and
I
can't
stand
those
who
have
no
idea
on
what
I
have
in
mind.
Oh,
und
ich
kann
diejenigen
nicht
ertragen,
die
keine
Ahnung
haben,
was
ich
vorhabe.
Just
because
I
do
not
have
enough
time
to
fix
the
problem,
I'll
just
face
it.
Nur
weil
ich
nicht
genug
Zeit
habe,
das
Problem
zu
lösen,
werde
ich
mich
ihm
einfach
stellen.
And
I
wonder
if
there
is
some
way
that
could
initiate
an
argument
on
someone
who
knows
what
I
have.
Und
ich
frage
mich,
ob
es
einen
Weg
gibt,
einen
Streit
mit
jemandem
anzufangen,
der
weiß,
was
ich
habe.
I'm
not
gonna
turn
around
to
those
who
have
led
me
into
misery
and
shame
at
times.
Ich
werde
mich
nicht
denen
zuwenden,
die
mich
zeitweise
in
Elend
und
Schande
gestürzt
haben.
Oh,
and
I
can't
stand
those
who
have
no
idea
on
what
I
have
in
mind.
Oh,
und
ich
kann
diejenigen
nicht
ertragen,
die
keine
Ahnung
haben,
was
ich
vorhabe.
Transition:
If
there
is
not
a
chance,
then
I
consider
it
a
50/50
chance.
Transition:
Wenn
es
keine
Chance
gibt,
dann
betrachte
ich
es
als
eine
50/50-Chance.
I
may
have
jealousy
on
somebody
at
certain
times.
Ich
mag
manchmal
eifersüchtig
auf
jemanden
sein.
But
at
least
there
is
no
space
for
revenge.
Aber
wenigstens
gibt
es
keinen
Platz
für
Rache.
Bridge:
It
just
seems
like
that
I
never
got
to
explain
something,
but
you
have
to
know
what
I
have
made
up
in
my
mind.
Bridge:
Es
scheint,
als
hätte
ich
nie
etwas
erklären
können,
aber
du
musst
wissen,
was
ich
mir
vorgenommen
habe.
3:
(Yeah!)
Just
because
I
do
not
have
enough
time
to
fix
the
problem,
just
let
me
be.
3:
(Yeah!)
Nur
weil
ich
nicht
genug
Zeit
habe,
das
Problem
zu
lösen,
lass
mich
einfach
in
Ruhe.
And
you
have
to
let
me
stand
on
someone
who
took
my
happiness
away.
Und
du
musst
mich
auf
jemanden
stehen
lassen,
der
mir
mein
Glück
genommen
hat.
Just
because
it
is
not
what
I
expect,
I
know
I
have
to
keep
up
with
all
of
those
plans.
Nur
weil
es
nicht
das
ist,
was
ich
erwarte,
weiß
ich,
dass
ich
mit
all
diesen
Plänen
Schritt
halten
muss.
Oh,
and
I
can't
stand
those
who
have
no
idea
on
what
I
have
in
mind.
Oh,
und
ich
kann
diejenigen
nicht
ertragen,
die
keine
Ahnung
haben,
was
ich
vorhabe.
Just
because
I
do
not
have
enough
time
to
fix
the
problem,
I'll
just
face
it.
Nur
weil
ich
nicht
genug
Zeit
habe,
das
Problem
zu
lösen,
werde
ich
mich
ihm
einfach
stellen.
And
I
wonder
if
there
is
some
way
that
could
initiate
an
argument
on
someone
who
knows
what
I
have.
Und
ich
frage
mich,
ob
es
einen
Weg
gibt,
einen
Streit
mit
jemandem
anzufangen,
der
weiß,
was
ich
habe.
I'm
not
gonna
turn
around
to
those
who
have
led
me
into
misery
and
shame
at
times.
Ich
werde
mich
nicht
denen
zuwenden,
die
mich
zeitweise
in
Elend
und
Schande
gestürzt
haben.
Oh,
and
I
can't
stand
those
who
have
no
idea
on
what
I
have
in
mind.
Oh,
und
ich
kann
diejenigen
nicht
ertragen,
die
keine
Ahnung
haben,
was
ich
vorhabe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Charles Boone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.