Текст и перевод песни Mark Jacoby feat. Ragtime Ensemble & Alex Strange - What a Game
You'll
like
baseball
Тебе
понравится
бейсбол
It's
a
civilized
pastime
Это
цивилизованное
времяпрепровождение
In
a
world
gone
mad,
there
is
comfort
to
be
had
В
мире,
сошедшем
с
ума,
можно
найти
утешение
In
the
game
Father
played
at
school
В
игре,
в
которую
отец
играл
в
школе
Men
of
class,
competing
on
the
grass
Мужчины
из
класса,
соревнующиеся
на
траве
Where
sportsmanship
and
fellowship
Где
спортивное
мастерство,
товарищество
And
courtesy
И
вежливость
Are
the
rule
Являются
правилом
Ain't
this
the
kinda
weather
Разве
это
не
подходящая
погода
For
smackin'
leather
Для
того,
чтобы
шлепать
по
коже
For
playin'
baseball
Для
игры
в
бейсбол
The
kind
of
weather
makes
a
man
Такая
погода
закаляет
мужчину
Hit
like
hell!
Бейте
изо
всех
сил!
Let's
go,
you
sons
o'
bitches!
Поехали,
сукины
дети!
Let's
see
some
pitches!
Давайте
посмотрим
на
поля!
Let's
play
some
baseball
Давайте
поиграем
в
бейсбол
The
Kraut
is
strikin'
out
again!
Фрицы
снова
наносят
удар!
Schmidt,
ya
smell!
Шмидт,
ты
воняешь!
The
Giants
haven't
got
a
prayer
У
гигантов
нет
молитвы
Iron
underwear!
Гладить
нижнее
белье!
Up
your
alley!
По
твоей
части!
Go
back
to
where
your
mother
once
came!
Возвращайся
туда,
откуда
когда-то
приходила
твоя
мать!
Hit
that
ball!
Бей
по
мячу!
(Run,
you
bastard!)
(Беги,
ублюдок!)
Hit
that
ball!
Бей
по
мячу!
(Kill
the
Kraut!)
(Убей
фрица!)
What
a
game!
Что
за
игра!
Hey,
Schnabel,
take
your
head
outta
your
ass!
Эй,
Шнабель,
вытащи
голову
из
задницы!
I
guess
that's
tellin'
him,
huh?
Я
полагаю,
это
говорит
ему
о
многом,
да?
Hey,
Schnabel,
take
your
head—!
Эй,
Шнабель,
возьми
себя
в
руки!
We
were
gentlemen
Мы
были
джентльменами
Men
were
gentlemen
Мужчины
были
джентльменами
So's
your
sister!
Как
и
твоя
сестра!
We
called
each
other
mister,
and—
Мы
называли
друг
друга
мистер,
и—
Doyle,
ya
suck!
Дойл,
ты
отстой!
Our
games
were
very
quiet
Наши
игры
были
очень
тихими
We'd
never
riot,
we'd—
Мы
бы
никогда
не
бунтовали,
мы
бы—
Eat
that
baseball!
Съели
этот
бейсбол!
The
worst
we
ever
said
would
be—
Худшее,
что
мы
когда-либо
говорили,
было
бы—
Run,
ya
schmuck!
Беги,
придурок!
Now
here's
this
noisy
rabble,
this
foreign
babble,
who
let
this
happen?
А
теперь
вот
этот
шумный
сброд,
этот
иностранный
лепет,
кто
позволил
этому
случиться?
There's
hardly
one
American
name!
Едва
ли
есть
хоть
одно
американское
имя!
Hit
that
ball!
Бей
по
мячу!
(Stupid
Polack!)
(Глупый
поляк!)
Hit
that
ball!
Бей
по
мячу!
(Kill
the
Kike!)
(Убей
жиденка!)
What
a
game!
Что
за
игра!
It's
Braves
and
Giants
two-to-two
"Брейвз"
и
"Джайентс"
играют
два
на
два
The
pitcher's
name
is
Hub
Purdue
Питчера
зовут
Хаб
Пердью
Jack
Murray's
now
up
at
bat!
Джек
Мюррей
теперь
на
подаче!
My
God,
would
somebody
look
at
that!
Боже
мой,
кто-нибудь,
взгляните
на
это!
Ain't
this
the
kind
of
weather
Разве
это
не
та
погода,
To
get
together
and—
чтобы
собраться
вместе
и—
(Bash
his
teeth
in!)
(Выбить
ему
зубы!)
The
kind
of
weather
makes
a
man
hit
like
hell!
Такая
погода
заставляет
человека
чертовски
сильно
ударяться!
A
fine,
uplifting
atmosphere
Прекрасная,
поднимающая
настроение
атмосфера
Bring
your
children
here
Приводите
сюда
своих
детей
Teach
them
baseball
Учите
их
бейсболу
The
game
all
true
Americans
do
Игра,
в
которую
играют
все
настоящие
американцы
Damn
well!
Чертовски
хорошо!
It's
like
the
constitution
Это
как
конституция
Of
dear
old
baseball
старого
доброго
бейсбола
Where
every
man
is
treated
the
same!
Где
ко
всем
относятся
одинаково!
Kill
that
Mick!
Убей
этого
Мика!
(Run,
you
Polack!)
(Беги,
поляк!)
Strike
that
Kike!
Ударь
этого
жиденка!
(Kill
the
Kraut!)
(Убей
фрица!)
Up
your
alley!
По
твоей
части!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.