Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changing The Guard
Wachablösung
Come
on
wave
y'all,
down
by
the
riverside
Kommt
schon,
winkt
alle,
unten
am
Flussufer
Say
toodle-loo
to
the
passing
of
a
king
Sagt
Lebewohl
zum
Dahinscheiden
eines
Königs
If
you
can
cling
to
the
magic
of
the
moment
Wenn
du
dich
an
die
Magie
des
Augenblicks
klammern
kannst
You'll
carry
on
the
message,
just
like
him
Wirst
du
die
Botschaft
weitertragen,
genau
wie
er
Don't
be
afraid,
there's
nothing
to
be
scared
of
Hab
keine
Angst,
es
gibt
nichts,
wovor
man
sich
fürchten
müsste
You're
not
alone,
even
when
you're
by
yourself
Du
bist
nicht
allein,
selbst
wenn
du
für
dich
bist
There
ain't
too
much
that
really
makes
a
ha'p'ths
worth
o'
difference
Es
gibt
nicht
viel,
das
wirklich
einen
nennenswerten
Unterschied
macht
There
ain't
nothing
new,
that
ain't
been
done
before
Es
gibt
nichts
Neues,
das
nicht
schon
einmal
getan
wurde
Is
this
the
end
of
the
old
guard?
Ist
dies
das
Ende
der
alten
Garde?
I
wouldn't
count
on
it
Ich
würde
mich
nicht
darauf
verlassen
Is
this
end
of
the
old
platoon?
Ist
dies
das
Ende
des
alten
Zugs?
When
all
the
nations
speak,
unto
the
nations
Wenn
alle
Nationen
zu
den
Nationen
sprechen
Not
by
the
party
boys
who
claim
the
title
king
Nicht
durch
die
Partylöwen,
die
den
Königstitel
für
sich
beanspruchen
We'll
stop
to
see
the
changes
that
are
written
Wir
werden
innehalten,
um
die
Veränderungen
zu
sehen,
die
geschrieben
stehen
By
the
dawning
of
a
new
world
here
within
Durch
das
Anbrechen
einer
neuen
Welt
hier
in
uns
Is
this
the
end
of
the
old
guard?
Ist
dies
das
Ende
der
alten
Garde?
I
wouldn't
count
on
it
Ich
würde
mich
nicht
darauf
verlassen
Is
this
the
end
of
the
old
platoon?
Ist
dies
das
Ende
des
alten
Zugs?
Don't
count
on
it
Verlass
dich
nicht
drauf
I've
seen
the
changes
Ich
habe
die
Veränderungen
gesehen
And
I've
heard
the
liberties
Und
ich
habe
von
den
Freiheiten
gehört
So
don't
you
tell
me
there's
no
more
I
can
do
Also
erzähl
mir
nicht,
dass
ich
nichts
mehr
tun
kann
I
built
a
castle
from
the
dreams
of
idle
wasters
Ich
baute
eine
Burg
aus
den
Träumen
müßiger
Verschwender
And
I'm
on
the
ramparts
looking
down
at
you
Und
ich
stehe
auf
den
Zinnen
und
schaue
auf
dich
herab
Is
this
the
end
of
the
old
guard?
Ist
dies
das
Ende
der
alten
Garde?
I
wouldn't
count
on
it
Ich
würde
mich
nicht
darauf
verlassen
Is
this
the
end
of
the
old
platoon?
Ist
dies
das
Ende
des
alten
Zugs?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mark king
Альбом
One Man
дата релиза
01-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.