Текст и перевод песни Mark Knopfler - My Claim To Fame - Remastered 2021
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Claim To Fame - Remastered 2021
Моя Претензия на Славу - Ремастеринг 2021
Well
he′s
a
big
star
now
Ну,
он
теперь
большая
звезда,
But
I've
been
a
fan
of
his
for
years
Но
я
его
поклонник
уже
много
лет.
The
way
he
sings
and
play
guitar
То,
как
он
поет
и
играет
на
гитаре,
Still
bring
me
to
tears
До
сих
пор
доводит
меня
до
слез.
I
wouldn′t
want
to
be
a
big
deal
Я
бы
не
хотел
быть
важной
персоной,
Wouldn't
want
to
be
a
celebrity
Не
хотел
бы
быть
знаменитостью.
Spend
my
life
building
ships
of
steel
Проводить
свою
жизнь,
строя
корабли
из
стали,
That's
all
there
ever
was
for
me
Вот
и
всё,
что
мне
когда-либо
было
нужно.
I′d
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
ударил
молотом
по
рынде
And
shout
my
name
И
прокричал
свое
имя.
And
I′ll
sail
the
sea
free
as
the
breeze
И
я
буду
плавать
по
морю
свободно,
как
ветер,
That's
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
He
spends
his
life
in
the
studio
Он
проводит
свою
жизнь
в
студии,
Jet
planes
and
big
black
cars
В
реактивных
самолетах
и
больших
черных
машинах.
Plays
records
on
the
radio
Его
песни
играют
на
радио,
In
all
of
the
clubs
and
in
all
of
the
bars
Во
всех
клубах
и
во
всех
барах.
In
my
day
you
didn′t
have
a
choice
В
мое
время
у
тебя
не
было
выбора,
You
had
to
take
a
trade
Ты
должен
был
освоить
ремесло.
Had
no
money
and
you
had
no
voice
Не
было
денег,
и
у
тебя
не
было
голоса,
That's
the
life
I
made
Вот
такую
жизнь
я
себе
создал.
I′d
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
ударил
молотом
по
рынде
And
shout
my
name
И
прокричал
свое
имя.
And
I'll
sail
the
sea
free
as
the
breeze
И
я
буду
плавать
по
морю
свободно,
как
ветер,
That′s
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
That's
my
claim
to
fame,
boys
Вот
моя
претензия
на
славу,
ребята,
That's
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
To
sail
the
sea
free
as
a
breeze
Плавать
по
морю
свободно,
как
ветер,
And
that′s
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Well
a
song
can
live
forever
and
a
day
Песня
может
жить
вечно,
An
old
ship
goes
to
the
breaker′s
yard
А
старый
корабль
отправляется
на
слом.
In
a
hundred
years
you're
gonna
hear
him
play
Через
сто
лет
ты
будешь
слышать
его
игру,
They
won′t
remember
me
for
working
hard
Меня
же
не
будут
помнить
за
мою
тяжелую
работу.
Now
they've
all
gone
away,
all
the
boys
and
the
girls
Теперь
все
они
ушли,
все
парни
и
девушки,
Yard
is
a
grave
where
the
river
runs
through
Верфь
- это
могила,
через
которую
течет
река.
We
used
to
build
the
ships
for
the
whole
wide
world
Мы
строили
корабли
для
всего
мира,
Now
we
couldn′t
do
it
if
we
wanted
to
Теперь
мы
не
смогли
бы
этого
сделать,
даже
если
бы
захотели.
I'd
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
ударил
молотом
по
рынде
And
shout
my
name
И
прокричал
свое
имя.
And
I′ll
sail
the
sea
free
as
a
breeze
И
я
буду
плавать
по
морю
свободно,
как
ветер,
That's
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
I'd
take
a
hammer
to
the
sea
bell
Я
бы
ударил
молотом
по
рынде
And
shout
my
name
И
прокричал
свое
имя.
And
I′ll
sail
the
sea
free
as
a
breeze
И
я
буду
плавать
по
морю
свободно,
как
ветер,
That′s
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
That's
my
claim
to
fame,
boys
Вот
моя
претензия
на
славу,
ребята,
That′s
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
Gonna
sail
the
sea
free
as
a
breeze
Буду
плавать
по
морю
свободно,
как
ветер,
That's
my
claim
to
fame
Вот
моя
претензия
на
славу.
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла
La,
la-la,
la-la,
la-la
Ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Knopfler Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.