Текст и перевод песни Mark Knopfler - One More Matinee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Matinee
Еще один дневной спектакль
Here's
one
of
the
two
of
us
in
1954
don't
laugh
Вот
одна
из
наших
фотографий,
1954
год,
не
смейся,
милая.
I
keep
all
of
the
pictures
Я
храню
все
снимки.
Are
you
going
to
take
a
photograph
Ты
собираешься
меня
сфотографировать?
Here's
something
nice
for
you
Вот
кое-что
приятное
для
тебя.
A
dear
old
thing
came
to
a
show
Одна
милая
старушка
пришла
на
представление.
Last
time
here
we
did
В
прошлый
раз,
когда
мы
здесь
были,
An
interview
on
local
radio
давали
интервью
на
местном
радио.
Make
yourself
at
home
my
darling,
come
on
in
Чувствуй
себя
как
дома,
дорогая,
проходи.
Hand
me
down
that
jar,
love
Передай
мне
ту
банку,
любимая.
Can
I
offer
you
a
gin
Могу
предложить
тебе
джин?
We're
proud
to
be
the
oldest
Мы
гордимся
тем,
что
мы
самые
старые
Ugly
sisters
in
variety
уродливые
сестры
в
варьете.
There's
not
the
glamour
now
you
see
Теперь
уже
нет
того
гламура,
понимаешь?
What
happened
to
society
Что
случилось
с
обществом?
There's
another
light
bulb
gone
Еще
одна
лампочка
перегорела.
They
don't
all
answer
to
the
switch
Они
не
все
реагируют
на
выключатель.
I
don't
know
how
we
carry
on
Я
не
знаю,
как
мы
продолжаем
работать.
And
her
she
couldn't
care
the
bitch
А
ей
все
равно,
стерве.
But
in
a
while
the
old
boys
Но
через
некоторое
время
старички
In
the
band
begin
to
play
в
оркестре
начнут
играть.
And
in
a
while
the
houselights
И
через
некоторое
время
свет
в
зале
погаснет,
And
the
curtains
slide
away
и
занавес
откроется.
And
something's
going
to
happen
И
что-то
произойдет,
To
make
your
whole
life
better
что
сделает
всю
твою
жизнь
лучше.
Your
whole
life
better
one
day
Всю
твою
жизнь
лучше,
однажды.
Something's
going
to
happen
Что-то
произойдет,
To
make
your
whole
life
better
что
сделает
всю
твою
жизнь
лучше.
Your
whole
life
better
one
day
Всю
твою
жизнь
лучше,
однажды.
Now
the
landlady's
all
squared
away
Теперь
с
хозяйкой
все
улажено.
It's
just
a
temporary
deal
Это
всего
лишь
временная
сделка.
I'm
afraid
tonight
it's
take-away
Боюсь,
сегодня
вечером
у
нас
еда
на
вынос.
You
see
there
is
no
evening
meal
Видишь
ли,
ужина
нет.
Don't
worry,
dear,
you
shall
go
to
the
ball
Не
волнуйся,
дорогая,
ты
поедешь
на
бал.
I
think
the
fairy
said
Кажется,
фея
сказала.
These
suitcases
have
seen
it
all
Эти
чемоданы
все
повидали
From
under
someone
else's
bed
из-под
чужой
кровати.
You
want
to
smile
those
tears
away
Улыбнись,
чтобы
слезы
высохли.
Now
don't
you
cry
Не
плачь.
You
want
to
know
what
I
say
Хочешь
знать,
что
я
скажу?
I
say
never
say
die
Я
скажу:
никогда
не
сдавайся.
'Cause
something's
going
to
happen
Потому
что
что-то
произойдет,
To
make
your
whole
life
better
что
сделает
всю
твою
жизнь
лучше.
Your
whole
life
better
one
day
Всю
твою
жизнь
лучше,
однажды.
Something's
going
to
happen
Что-то
произойдет,
To
make
your
whole
life
better
что
сделает
всю
твою
жизнь
лучше.
Your
whole
life
better
one
day
Всю
твою
жизнь
лучше,
однажды.
Something's
going
to
happen
Что-то
произойдет,
To
make
your
whole
life
better
что
сделает
всю
твою
жизнь
лучше.
Your
whole
life
better
one
day
Всю
твою
жизнь
лучше,
однажды.
Something's
going
to
happen
Что-то
произойдет,
To
make
your
whole
life
better
что
сделает
всю
твою
жизнь
лучше.
Your
whole
life
better
one
day
Всю
твою
жизнь
лучше,
однажды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Knopfler Mark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.