Mark Knopfler - One More Matinee - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mark Knopfler - One More Matinee




One More Matinee
Еще один дневной спектакль
Here's one of the two of us in 1954 don't laugh
Вот одна из наших фотографий, 1954 год, не смейся, милая.
I keep all of the pictures
Я храню все снимки.
Are you going to take a photograph
Ты собираешься меня сфотографировать?
Here's something nice for you
Вот кое-что приятное для тебя.
A dear old thing came to a show
Одна милая старушка пришла на представление.
Last time here we did
В прошлый раз, когда мы здесь были,
An interview on local radio
давали интервью на местном радио.
Make yourself at home my darling, come on in
Чувствуй себя как дома, дорогая, проходи.
Hand me down that jar, love
Передай мне ту банку, любимая.
Can I offer you a gin
Могу предложить тебе джин?
We're proud to be the oldest
Мы гордимся тем, что мы самые старые
Ugly sisters in variety
уродливые сестры в варьете.
There's not the glamour now you see
Теперь уже нет того гламура, понимаешь?
What happened to society
Что случилось с обществом?
There's another light bulb gone
Еще одна лампочка перегорела.
They don't all answer to the switch
Они не все реагируют на выключатель.
I don't know how we carry on
Я не знаю, как мы продолжаем работать.
And her she couldn't care the bitch
А ей все равно, стерве.
But in a while the old boys
Но через некоторое время старички
In the band begin to play
в оркестре начнут играть.
And in a while the houselights
И через некоторое время свет в зале погаснет,
And the curtains slide away
и занавес откроется.
And something's going to happen
И что-то произойдет,
To make your whole life better
что сделает всю твою жизнь лучше.
Your whole life better one day
Всю твою жизнь лучше, однажды.
Something's going to happen
Что-то произойдет,
To make your whole life better
что сделает всю твою жизнь лучше.
Your whole life better one day
Всю твою жизнь лучше, однажды.
Now the landlady's all squared away
Теперь с хозяйкой все улажено.
It's just a temporary deal
Это всего лишь временная сделка.
I'm afraid tonight it's take-away
Боюсь, сегодня вечером у нас еда на вынос.
You see there is no evening meal
Видишь ли, ужина нет.
Don't worry, dear, you shall go to the ball
Не волнуйся, дорогая, ты поедешь на бал.
I think the fairy said
Кажется, фея сказала.
These suitcases have seen it all
Эти чемоданы все повидали
From under someone else's bed
из-под чужой кровати.
You want to smile those tears away
Улыбнись, чтобы слезы высохли.
Now don't you cry
Не плачь.
You want to know what I say
Хочешь знать, что я скажу?
I say never say die
Я скажу: никогда не сдавайся.
'Cause something's going to happen
Потому что что-то произойдет,
To make your whole life better
что сделает всю твою жизнь лучше.
Your whole life better one day
Всю твою жизнь лучше, однажды.
Something's going to happen
Что-то произойдет,
To make your whole life better
что сделает всю твою жизнь лучше.
Your whole life better one day
Всю твою жизнь лучше, однажды.
Something's going to happen
Что-то произойдет,
To make your whole life better
что сделает всю твою жизнь лучше.
Your whole life better one day
Всю твою жизнь лучше, однажды.
Something's going to happen
Что-то произойдет,
To make your whole life better
что сделает всю твою жизнь лучше.
Your whole life better one day
Всю твою жизнь лучше, однажды.





Авторы: Knopfler Mark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.