Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Far From The Clyde
So weit weg vom Clyde
They
had
a
last
supper
the
day
of
the
beaching
Sie
hielten
ein
letztes
Abendmahl
am
Tag
der
Strandung
She's
a
dead
ship
sailing
skeleton
crew
Sie
ist
ein
totes
Schiff,
das
mit
einer
Skelettbesatzung
segelt
The
galley
is
empty,
the
stove
pots
are
cooling
Die
Kombüse
ist
leer,
die
Töpfe
des
Herdes
kühlen
ab
What's
left
of
the
stew
Was
vom
Eintopf
übrig
ist
The
time
is
approaching,
the
captain
moves
over
Die
Zeit
rückt
näher,
der
Kapitän
tritt
beiseite
The
hangman
steps
in
to
do
what
he's
paid
for
Der
Henker
tritt
ein,
um
zu
tun,
wofür
er
bezahlt
wird
With
the
wind
down
the
tide,
she
goes
proud
ahead,
steaming
Mit
dem
Wind
im
Rücken,
stolz
voraus,
dampfend
And
he
drives
her
hard
into
the
shore
Und
er
treibt
sie
hart
ans
Ufer
So
far
from
the
Clyde
So
weit
weg
vom
Clyde
Together
we
ride,
we
did
ride
Gemeinsam
sind
wir
gefahren,
wir
fuhren
As
if
to
a
wave
from
her
bows
to
her
rudder
Als
ob
sie
von
ihrem
Bug
bis
zum
Ruder
winken
würde
Bravely
she
rises
to
meet
with
the
land
Tapfer
erhebt
sie
sich,
um
das
Land
zu
treffen
Under
their
feet,
they
all
feel
her
keel
shudder
Unter
ihren
Füßen
spüren
sie
alle,
wie
ihr
Kiel
erzittert
The
shallow
sea
washes
their
hands
Das
seichte
Meer
wäscht
ihre
Hände
Later,
the
captain
shakes
hands
with
the
hangman
Später
schüttelt
der
Kapitän
dem
Henker
die
Hand
Climbs
slowly
down
to
the
oily
wet
ground
Steigt
langsam
hinunter
auf
den
öligen,
nassen
Boden
Goes
back
to
the
car
that
has
come
here
to
take
him
Geht
zurück
zum
Auto,
das
gekommen
ist,
um
ihn
abzuholen
Through
the
graveyard
and
back
to
the
town
Durch
den
Friedhof
und
zurück
in
die
Stadt
So
far
from
the
Clyde
So
weit
weg
vom
Clyde
Together
we
ride,
we
did
ride
Gemeinsam
sind
wir
gefahren,
wir
fuhren
They
pull
out
her
cables
and
hack
off
her
hatches
Sie
ziehen
ihre
Kabel
heraus
und
hacken
ihre
Luken
ab
Too
poor
to
be
wasteful
with
pity
or
time
Zu
arm,
um
mit
Mitleid
oder
Zeit
verschwenderisch
zu
sein
They
swarm
on
her
carcass
with
torches
and
axes
Sie
schwärmen
mit
Fackeln
und
Äxten
über
ihren
Kadaver
Like
a
whale
on
a
bloody
shore
line
Wie
ein
Wal
an
einer
blutigen
Küstenlinie
Stripped
of
her
pillars,
her
stays
and
her
stanchions
Entkleidet
ihrer
Säulen,
ihrer
Streben
und
ihrer
Stützen
When
there's
only
her
bones
on
the
wet
poison
land
Wenn
nur
noch
ihre
Knochen
auf
dem
nassen,
vergifteten
Land
liegen
Steel
ropes
will
drag
her
with
winches
and
engines
Stahlseile
werden
sie
mit
Winden
und
Motoren
ziehen
'Til
it's
only
a
stain
on
the
sea
Bis
es
nur
noch
ein
Fleck
auf
dem
Meer
ist
So
far
from
the
Clyde
So
weit
weg
vom
Clyde
Together
we
ride,
we
did
ride
Gemeinsam
sind
wir
gefahren,
wir
fuhren
So
far
from
the
Clyde
So
weit
weg
vom
Clyde
Together
we
ride,
we
did
ride
Gemeinsam
sind
wir
gefahren,
wir
fuhren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Knopfler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.