Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
held
it
all
inward,
God
knows,
I've
tried,
Ich
habe
alles
in
mich
hineingefressen,
Gott
weiß,
ich
habe
es
versucht,
But
it's
an
awful
awakening
in
a
country
boy's
life,
Aber
es
ist
ein
schreckliches
Erwachen
im
Leben
eines
Jungen
vom
Land,
To
look
in
the
mirror
in
total
surprise.
Im
Spiegel
voller
Überraschung
zu
sehen.
At
the
hair
on
my
shoulders
and
the
age
in
my
eyes.
Auf
das
Haar
auf
meinen
Schultern
und
das
Alter
in
meinen
Augen.
Amanda,
light
of
my
life.
Amanda,
Licht
meines
Lebens.
Fate
should
have
made
you
a
gentleman's
wife.
Das
Schicksal
hätte
dich
zur
Frau
eines
Gentlemans
machen
sollen.
Amanda,
light
of
my
life.
Amanda,
Licht
meines
Lebens.
Fate
should
have
made
you
a
gentleman's
wife.
Das
Schicksal
hätte
dich
zur
Frau
eines
Gentlemans
machen
sollen.
It's
a
measure
of
people
who
don't
understand,
Es
ist
ein
Maßstab
für
Leute,
die
nicht
verstehen,
The
pleasures
of
life
in
a
hillbilly
band.
Die
Freuden
des
Lebens
in
einer
Hillbilly-Band.
I
got
my
first
guitar
when
I
was
fourteen,
Ich
bekam
meine
erste
Gitarre,
als
ich
vierzehn
war,
Well
I
finally
made
forty,
still
wearing
jeans.
Nun,
ich
bin
endlich
vierzig
geworden,
trage
immer
noch
Jeans.
Amanda,
light
of
my
life.
Amanda,
Licht
meines
Lebens.
Fate
should
have
made
you
a
gentleman's
wife.
Das
Schicksal
hätte
dich
zur
Frau
eines
Gentlemans
machen
sollen.
Amanda,
light
of
my
life.
Amanda,
Licht
meines
Lebens.
Fate
should
have
made
you
a
gentleman's
wife.
Das
Schicksal
hätte
dich
zur
Frau
eines
Gentlemans
machen
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Lee Mcdill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.