Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackberries
ripe
on
the
branches
Brombeeren
reif
an
den
Zweigen
Her
skin
is
burning,
she
bends
to
pick
them
Ihre
Haut
brennt,
sie
bückt
sich,
um
sie
zu
pflücken
Take
a
deep
delicious
bite
Wir
nehmen
einen
tiefen,
köstlichen
Biss
For
our
aching
stomachs
we
delight
Für
unsere
schmerzenden
Mägen
eine
Wonne
Sorrow
came
in
floods
this
April
Kummer
kam
in
Fluten
diesen
April
Without
reason
or
forewarning
Ohne
Grund
oder
Vorwarnung
We're
now
in
May,
June,
and
July
Wir
sind
jetzt
im
Mai,
Juni
und
Juli
Don't
leave
my
love,
don't
leave
my
side
Verlass
mich
nicht,
meine
Liebe,
verlass
nicht
meine
Seite
Brighter
than
moonlight
glows
Heller
als
Mondlicht
leuchtet
My
love
does
for
you
Meine
Liebe
für
dich
In
dreams
of
Harper
Road
In
Träumen
von
der
Harper
Road
I'll
always
find
you
stretched
out
like
an
orange
tabby
Werde
ich
dich
immer
finden,
ausgestreckt
wie
eine
orangefarbene
Tigerkatze
And
on
the
porch
with
ferns
surrounding
her
Und
auf
der
Veranda,
von
Farnen
umgeben
And
there
in
breaths
she'll
take
not
often
Und
dort,
mit
seltenen
Atemzügen
There
her
heart
troubles
sadly
soften
Dort
legt
sich
ihr
Herzleid
sanft
Wild
oaks
spare
the
deadliest
drought
Wilde
Eichen
überstehen
die
tödlichste
Dürre
Like
a
mother's
will
it
snuffs
out
Wie
der
Wille
einer
Mutter
erstickt
sie
And
any
flame
comes
round
it
breathes
in
Und
jede
Flamme,
die
näher
kommt,
atmet
sie
ein
And
she'll
endure
the
driest
season
Und
sie
wird
die
trockenste
Jahreszeit
überstehen
My
blood
runs
through
my
only
daughter
Mein
Blut
fließt
durch
meine
einzige
Tochter
Her
eyes
are
mine,
so
wide
with
wonder
Ihre
Augen
sind
meine,
so
weit
vor
Staunen
Be
my
voice,
my
light,
my
power
Sei
meine
Stimme,
mein
Licht,
meine
Kraft
Be
with
me
in
my
leaving
hour
Sei
bei
mir
in
meiner
Abschiedsstunde
Brighter
than
the
moonlight
glows
Heller
als
das
Mondlicht
leuchtet
My
love
does
for
you
Meine
Liebe
für
dich
In
dreams
of
Harper
Road
In
Träumen
von
der
Harper
Road
I'll
always
find
you
Werde
ich
dich
immer
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Edward Kozelek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.