Mark Kozelek - Night Talks - перевод текста песни на немецкий

Night Talks - Mark Kozelekперевод на немецкий




Night Talks
Nachtgespräche
Oh, we stay up
Oh, wir bleiben wach
You and I on the phone, talking late
Du und ich am Telefon, reden bis spät.
We talk about our recent Netflix and A&E favorites
Wir reden über unsere neuesten Netflix- und A&E-Favoriten
We talk about how the world around us has changed since we were young
Wir reden darüber, wie sich die Welt um uns herum verändert hat, seit wir jung waren
We talk about the nice things that have happened and the difficult parts
Wir reden über die schönen Dinge, die passiert sind, und die schwierigen Seiten
And I've grown to where I depend on you
Und ich bin dahin gekommen, mich auf dich zu verlassen
Like how in the morning, I hear the train going ooh
So wie ich morgens den Zug höre, dieses 'Uhhh'
Like how I hear the wind going
So wie ich den Wind rauschen höre
And the cars on the highway going
Und die Autos auf der Autobahn höre
And when I'm in town, dinner with my girlfriend
Und wenn ich in der Stadt bin, Abendessen mit meiner Freundin
And coming home from my tour to a big, fat, cozy bed
Und von meiner Tour nach Hause zu kommen in ein großes, weiches, gemütliches Bett
Oh, we're getting older, aren't we?
Oh, wir werden älter, nicht wahr?
Next thing you know I'll be calling you from a fifty-five plus community
Als Nächstes ruf ich dich aus einer Seniorenresidenz für über 55-Jährige an
Thinking I definitely didn't pass up the opportunity
Und denke, dass ich die Gelegenheit definitiv nicht verpasst habe,
To tackle life with a tireless tenacity
Das Leben mit unermüdlicher Hartnäckigkeit anzupacken
Yesterday it was one of your kid's birthdays
Gestern hatte eines deiner Kinder Geburtstag
She's twelve and I remember when she was just a baby
Sie ist zwölf und ich erinnere mich, als sie nur ein Baby war
She looked like a sack of white flour with legs and arms
Sie sah aus wie ein Sack weißes Mehl mit Beinen und Armen
And my girlfriend at the time said, "Oh my god, I love that little one."
Und meine damalige Freundin sagte: "Oh mein Gott, ich liebe die Kleine."
We were both in our late thirties then
Wir waren damals beide Ende dreißig
And we were both getting around so, so easily
Und wir kamen beide so mühelos zurecht
And you were married then and I was with Emily
Und du warst damals verheiratet und ich war mit Emily zusammen
But that all changed but everyone involved moved on happily
Aber das änderte sich alles, doch alle Beteiligten sind glücklich ihren Weg weitergegangen
I remember my childhood room with these fluorescent posters and a blacklight
Ich erinnere mich an mein Kinderzimmer mit diesen fluoreszierenden Postern und einem Schwarzlicht
And I'd burn candles and incense all night
Und ich ließ die ganze Nacht Kerzen und Räucherstäbchen brennen
But Dad would say, "Mark, you're gonna burn the house down."
Aber Papa sagte immer: "Mark, du wirst noch das Haus abbrennen."
I thought he was paranoid then
Ich dachte damals, er wäre paranoid
But I fully understand him now
Aber jetzt verstehe ich ihn vollkommen
Your room was so much different than mine
Dein Zimmer war so viel anders als meins
It had an extra window and much more sunshine
Es hatte ein zusätzliches Fenster und viel mehr Sonnenschein
And your walls were painted a very light shade
Und deine Wände waren in einem sehr hellen Farbton gestrichen
Soft blue and yellow like an Easter egg
Zartes Blau und Gelb wie ein Osterei






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.