Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Talks
Nachtgespräche
Oh,
we
stay
up
Oh,
wir
bleiben
wach
You
and
I
on
the
phone,
talking
late
Du
und
ich
am
Telefon,
reden
bis
spät.
We
talk
about
our
recent
Netflix
and
A&E
favorites
Wir
reden
über
unsere
neuesten
Netflix-
und
A&E-Favoriten
We
talk
about
how
the
world
around
us
has
changed
since
we
were
young
Wir
reden
darüber,
wie
sich
die
Welt
um
uns
herum
verändert
hat,
seit
wir
jung
waren
We
talk
about
the
nice
things
that
have
happened
and
the
difficult
parts
Wir
reden
über
die
schönen
Dinge,
die
passiert
sind,
und
die
schwierigen
Seiten
And
I've
grown
to
where
I
depend
on
you
Und
ich
bin
dahin
gekommen,
mich
auf
dich
zu
verlassen
Like
how
in
the
morning,
I
hear
the
train
going
ooh
So
wie
ich
morgens
den
Zug
höre,
dieses
'Uhhh'
Like
how
I
hear
the
wind
going
So
wie
ich
den
Wind
rauschen
höre
And
the
cars
on
the
highway
going
Und
die
Autos
auf
der
Autobahn
höre
And
when
I'm
in
town,
dinner
with
my
girlfriend
Und
wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
Abendessen
mit
meiner
Freundin
And
coming
home
from
my
tour
to
a
big,
fat,
cozy
bed
Und
von
meiner
Tour
nach
Hause
zu
kommen
in
ein
großes,
weiches,
gemütliches
Bett
Oh,
we're
getting
older,
aren't
we?
Oh,
wir
werden
älter,
nicht
wahr?
Next
thing
you
know
I'll
be
calling
you
from
a
fifty-five
plus
community
Als
Nächstes
ruf
ich
dich
aus
einer
Seniorenresidenz
für
über
55-Jährige
an
Thinking
I
definitely
didn't
pass
up
the
opportunity
Und
denke,
dass
ich
die
Gelegenheit
definitiv
nicht
verpasst
habe,
To
tackle
life
with
a
tireless
tenacity
Das
Leben
mit
unermüdlicher
Hartnäckigkeit
anzupacken
Yesterday
it
was
one
of
your
kid's
birthdays
Gestern
hatte
eines
deiner
Kinder
Geburtstag
She's
twelve
and
I
remember
when
she
was
just
a
baby
Sie
ist
zwölf
und
ich
erinnere
mich,
als
sie
nur
ein
Baby
war
She
looked
like
a
sack
of
white
flour
with
legs
and
arms
Sie
sah
aus
wie
ein
Sack
weißes
Mehl
mit
Beinen
und
Armen
And
my
girlfriend
at
the
time
said,
"Oh
my
god,
I
love
that
little
one."
Und
meine
damalige
Freundin
sagte:
"Oh
mein
Gott,
ich
liebe
die
Kleine."
We
were
both
in
our
late
thirties
then
Wir
waren
damals
beide
Ende
dreißig
And
we
were
both
getting
around
so,
so
easily
Und
wir
kamen
beide
so
mühelos
zurecht
And
you
were
married
then
and
I
was
with
Emily
Und
du
warst
damals
verheiratet
und
ich
war
mit
Emily
zusammen
But
that
all
changed
but
everyone
involved
moved
on
happily
Aber
das
änderte
sich
alles,
doch
alle
Beteiligten
sind
glücklich
ihren
Weg
weitergegangen
I
remember
my
childhood
room
with
these
fluorescent
posters
and
a
blacklight
Ich
erinnere
mich
an
mein
Kinderzimmer
mit
diesen
fluoreszierenden
Postern
und
einem
Schwarzlicht
And
I'd
burn
candles
and
incense
all
night
Und
ich
ließ
die
ganze
Nacht
Kerzen
und
Räucherstäbchen
brennen
But
Dad
would
say,
"Mark,
you're
gonna
burn
the
house
down."
Aber
Papa
sagte
immer:
"Mark,
du
wirst
noch
das
Haus
abbrennen."
I
thought
he
was
paranoid
then
Ich
dachte
damals,
er
wäre
paranoid
But
I
fully
understand
him
now
Aber
jetzt
verstehe
ich
ihn
vollkommen
Your
room
was
so
much
different
than
mine
Dein
Zimmer
war
so
viel
anders
als
meins
It
had
an
extra
window
and
much
more
sunshine
Es
hatte
ein
zusätzliches
Fenster
und
viel
mehr
Sonnenschein
And
your
walls
were
painted
a
very
light
shade
Und
deine
Wände
waren
in
einem
sehr
hellen
Farbton
gestrichen
Soft
blue
and
yellow
like
an
Easter
egg
Zartes
Blau
und
Gelb
wie
ein
Osterei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.