Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty
painting
of
flowers
on
the
wall
Hübsches
Gemälde
von
Blumen
an
der
Wand
It′s
pink
and
blue
and
white,
and
that's
all
Es
ist
rosa
und
blau
und
weiß,
und
das
ist
alles
There
are
tuners
and
cables
on
the
floor
Da
sind
Stimmgeräte
und
Kabel
auf
dem
Boden
I
was
listening
to
David
Bowie′s
"Tis
a
Pity
She
Was
a
Whore"
Ich
habe
David
Bowies
"Tis
a
Pity
She
Was
a
Whore"
gehört
There's
an
avocado
on
the
microwave
Da
ist
eine
Avocado
auf
der
Mikrowelle
Oh
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
babe
Oh
ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich,
ich
vermisse
dich,
Babe
Thanks
for
sending
me
sunflower
seeds
Danke,
dass
du
mir
Sonnenblumenkerne
geschickt
hast
And
my
favorite
imported
Japanese
green
tea
Und
meinen
liebsten
importierten
japanischen
Grüntee
And
a
few
shirts
I
left
back
home
Und
ein
paar
Hemden,
die
ich
zu
Hause
gelassen
habe
Those
look
better
than
these
photos
Die
sehen
besser
aus
als
diese
Fotos
They're
taking
here
at
the
mobile
recording
studio
Die
sie
hier
im
mobilen
Aufnahmestudio
machen
They′re
taking
photos
I
guess,
′cause
I'm
getting
old
Sie
machen
Fotos,
schätze
ich,
weil
ich
alt
werde
They′re
taking
photos
while
they
can
Sie
machen
Fotos,
solange
sie
noch
können
Here
in
room
209,
overall
things
are
going
pretty
fine
Hier
in
Zimmer
209,
insgesamt
läuft
alles
ziemlich
gut
Unlike
the
singer
of
Sublime
who
died
next
to
his
dog
Anders
als
der
Sänger
von
Sublime,
der
neben
seinem
Hund
starb
Down
the
street
when
he
was
in
his
prime
Die
Straße
runter,
als
er
in
der
Blüte
seines
Lebens
war
I
walked
past
the
Oceanview
Motel
the
other
day
Ich
bin
neulich
am
Oceanview
Motel
vorbeigegangen
And
thought
about
a
lot
of
things
along
the
way
Und
habe
unterwegs
über
viele
Dinge
nachgedacht
Like
how
we
used
to
bring
your
dog
to
the
beach
and
play
Wie
wir
früher
deinen
Hund
mit
zum
Strand
nahmen
und
spielten
Like
the
Musée
Mécanique
that
went
away
Wie
das
Musée
Mécanique,
das
verschwunden
ist
Like
the
one
time
I
ate
at
the
Beach
Chalet
Wie
das
eine
Mal,
als
ich
im
Beach
Chalet
gegessen
habe
With
some
friends
I
haven't
seen
in
over
a
decade
Mit
Freunden,
die
ich
seit
über
einem
Jahrzehnt
nicht
gesehen
habe
Along
the
trail,
always
a
beautiful
array
of
California
flowers
Entlang
des
Weges,
immer
eine
wunderschöne
Vielfalt
an
kalifornischen
Blumen
I
wish
I
knew
their
names
so
I
could
sing
them
Ich
wünschte,
ich
wüsste
ihre
Namen,
damit
ich
sie
singen
könnte
I
could
feel
the
oceans
pound
Ich
konnte
das
Tosen
des
Ozeans
spüren
And
I
felt
a
light
shower
always
tingling
my
face
Und
ich
spürte
immer
einen
leichten
Schauer,
der
mein
Gesicht
kitzelte
Then
I
ate
lunch
and
I
cleaned
my
plate
Dann
aß
ich
zu
Mittag
und
aß
meinen
Teller
leer
And
I
headed
west
back
to
the
Great
Highway
Und
ich
machte
mich
auf
den
Weg
nach
Westen
zurück
zum
Great
Highway
Stopped
at
Java
Beach
Café
Hielt
beim
Java
Beach
Café
an
A
girl
was
crying
because
a
homeless
guy
was
mean
to
her
Ein
Mädchen
weinte,
weil
ein
Obdachloser
gemein
zu
ihr
war
He
yelled,
"I′m
from
El
Salvador,
motherfucker!"
and
he
left
Er
schrie:
"Ich
bin
aus
El
Salvador,
Motherfucker!"
und
ging
I
saw
surfers
run
from
the
avenues
fast
to
catch
waves
Ich
sah
Surfer
schnell
von
den
Avenues
rennen,
um
Wellen
zu
erwischen
There's
probably
an
(?)
event
Da
ist
wahrscheinlich
ein
(?)
Ereignis
Judging
by
how
many
of
them
were
running
Gemessen
daran,
wie
viele
von
ihnen
rannten
And
how
fast
they
were
running,
I′d
say
Und
wie
schnell
sie
rannten,
würde
ich
sagen
Now
I'm
watching
CNN
and
there's
Al
Gore
Jetzt
schaue
ich
CNN
und
da
ist
Al
Gore
Headline:
"Do
You
Think
the
President
Believes
in
Climate
Change?"
Schlagzeile:
"Glauben
Sie,
dass
der
Präsident
an
den
Klimawandel
glaubt?"
Recording
here
in
this
hotel
room
is
kinda
strange
Hier
in
diesem
Hotelzimmer
aufzunehmen
ist
irgendwie
seltsam
It′s
like
a
Hitchcock
film
in
here,
but
it′s
a
good.
Es
ist
wie
in
einem
Hitchcock-Film
hier
drin,
aber
es
ist
gut.
I
ran
out
of
words
just
now,
I'll
come
up
with
something
fast
Mir
sind
gerade
die
Worte
ausgegangen,
ich
werde
schnell
etwas
finden
That′s
how
I
work,
I
don't
stick
around
with
nothing
long
So
arbeite
ich,
ich
bleibe
nicht
lange
bei
nichts
Now
I′m
gonna
borrow
a
line
from
2Pac
to
keep
things
moving
along:
Jetzt
leihe
ich
mir
eine
Zeile
von
2Pac,
um
die
Sache
am
Laufen
zu
halten:
He
said,
"We
don't
have
the
motherfucking
luxury
Er
sagte:
"Wir
haben
nicht
den
verdammten
Luxus
To
spend
this
much
motherfucking
time
on
this
one
motherfucking
song"
So
viel
verdammte
Zeit
mit
diesem
einen
verdammten
Song
zu
verbringen"
And
the
sun′s
going
down
Und
die
Sonne
geht
unter
And
the
fog
covers
the
Earth
Und
der
Nebel
bedeckt
die
Erde
And
the
sun's
going
down
Und
die
Sonne
geht
unter
And
the
fog
covers
the
Earth
Und
der
Nebel
bedeckt
die
Erde
And
the
sun's
going
down
and
the
fog
rolls
through
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
zieht
durch
die
Erde
Like
frankincense
and
myrrh
in
a
church
Wie
Weihrauch
und
Myrrhe
in
einer
Kirche
And
the
sun′s
going
down
and
the
fog
covers
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
bedeckt
die
Erde
Like
a
kitty
cat
foot
on
your
Persian
rug
Wie
eine
Katzenpfote
auf
deinem
Perserteppich
And
the
sun′s
going
down
and
the
fog
covers
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
bedeckt
die
Erde
Like
a
monstrous
spooky
ghost
Wie
ein
riesiger
gruseliger
Geist
And
the
sun's
going
down
and
the
fog
covers
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
bedeckt
die
Erde
And
my
windows
are
steaming
Und
meine
Fenster
beschlagen
And
the
sun′s
going
down
and
the
fog
covers
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
bedeckt
die
Erde
Like
a
big
gray
thermal
shirt
on
a
big
man
Wie
ein
großes
graues
Thermoshirt
auf
einem
großen
Mann
And
the
sun's
going
down
and
the
fog
hovers
over
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
schwebt
über
der
Erde
Like
Bon
Scott′s
soul
hovers
over
Perth
Wie
Bon
Scotts
Seele
über
Perth
schwebt
And
the
sun's
going
down
and
the
fog
moves
through
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
bewegt
sich
durch
die
Erde
Like
a
bunch
of
grandmas
moving
through
Woolworth′s
Wie
ein
Haufen
Omas,
die
sich
durch
Woolworth's
bewegen
And
the
sun's
going
down
and
the
fog
crawls
through
the
Earth
Und
die
Sonne
geht
unter
und
der
Nebel
kriecht
durch
die
Erde
Like
a
big
fat
caterpillar
crawling
through
the
dirt
Wie
eine
dicke
fette
Raupe,
die
durch
den
Dreck
kriecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.