Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Riddick Bowe
Junger Riddick Bowe
Eating
a
po
boy
and
Mother′s
next
to
a
photo
of
a
young
Riddick
Bowe
Ich
esse
ein
Po'
Boy
bei
Mother's
neben
einem
Foto
eines
jungen
Riddick
Bowe
How
can
you
look
at
a
young
Riddick
Bowe
Wie
kann
man
einen
jungen
Riddick
Bowe
ansehen
Without
looking
deep
down
into
your
soul
Ohne
tief
in
seine
Seele
zu
blicken
I
always
take
the
table
next
to
the
photo
of
a
young
Riddick
Bowe
Ich
nehme
immer
den
Tisch
neben
dem
Foto
eines
jungen
Riddick
Bowe
If
the
table
at
Mother's
is
available
Wenn
der
Tisch
bei
Mother's
verfügbar
ist
I
think
about
him
digging
deep
against
Evander
Holyfield
Ich
denke
darüber
nach,
wie
er
sich
gegen
Evander
Holyfield
durchgebissen
hat
And
how
he
only
came
home
with
a
silver
at
the
Olympics
Und
wie
er
bei
den
Olympischen
Spielen
nur
mit
Silber
nach
Hause
kam
When
he
was
going
for
the
gold
Als
er
auf
Gold
aus
war
And
the
low
blows
he
took
from
Golota
that
retired
him
Und
die
Tiefschläge,
die
er
von
Golota
einsteckte,
die
ihn
in
den
Ruhestand
zwangen
I
picture
him
in
a
hospital
bed,
laying
there,
healing
up
Ich
stelle
ihn
mir
in
einem
Krankenhausbett
vor,
wie
er
daliegt
und
heilt
Then
I
drifted
off
to
other
thoughts,
walking
down
North
to
South
Peters
Dann
schweiften
meine
Gedanken
ab,
während
ich
von
North
nach
South
Peters
ging
You
know,
under
the
freeway,
in
the
gentrified
Arts
District
Weißt
du,
unter
der
Autobahn,
im
gentrifizierten
Kunstviertel
Yeah,
down
South
Peters,
I
cross
over
to
Constance
Ja,
die
South
Peters
runter,
ich
überquere
zur
Constance
And
take
a
right
on
Race
and
sit
at
the
cafe
all
alone
Und
biege
rechts
in
die
Race
ein
und
sitze
ganz
allein
im
Café
Checking
my
phone,
checking
in
on
my
sister
Überprüfe
mein
Handy,
frage
bei
meiner
Schwester
nach
Or
texting
someone
or
another
Oder
schreibe
jemandem
eine
SMS
oder
so
I
only
got
a
few
friends,
plus
my
father
and
my
mother
Ich
habe
nur
ein
paar
Freunde,
plus
meinen
Vater
und
meine
Mutter
So
if
you
see
me
sitting
there
alone
and
you
recognize
me
Also,
wenn
du
mich
dort
alleine
sitzen
siehst
und
mich
erkennst
It′s
not
a
bother
to
say
"hi"
Ist
es
keine
Belästigung,
'Hallo'
zu
sagen
But
please,
for
no
longer
than
five
minutes,
please
no
longer
Aber
bitte,
nicht
länger
als
fünf
Minuten,
bitte
nicht
länger
'Cause
deep
down,
I'm
listening
to
myself,
street
roamer
Denn
tief
drinnen
höre
ich
mir
selbst
zu,
Straßenstreuner
It
ain′t
nothing
personal,
at
heart
I′m
just
a
loner
Es
ist
nichts
Persönliches,
im
Herzen
bin
ich
einfach
ein
Einzelgänger
'Cause
I′m
always
hurting
a
little
and
doing
some
soul
searching
Weil
ich
immer
ein
wenig
leide
und
etwas
Seelensuche
betreibe
If
you're
ain′t
hurting
a
little
bit
Wenn
du
nicht
ein
kleines
bisschen
leidest
Then
you're
probably
ain′t
doing
much
soul
searching
Dann
betreibst
du
wahrscheinlich
nicht
viel
Seelensuche
If
everything
in
your
life
is
okay,
then
thank
you
for
sharing
Wenn
alles
in
deinem
Leben
in
Ordnung
ist,
dann
danke
fürs
Teilen
But
for
me
it's
not
exactly
that
way
Aber
bei
mir
ist
das
nicht
ganz
so
If
you're
jumping
up
and
down
with
how
okay
you
are
Wenn
du
auf
und
ab
springst,
wie
okay
du
bist
I
don′t
buy
it
for
a
second,
the
world
is
just
too
fucked
up
Ich
kaufe
dir
das
keine
Sekunde
ab,
die
Welt
ist
einfach
zu
beschissen
And
I′m
too
fucking
smart
for
you
Und
ich
bin
verdammt
nochmal
zu
schlau
für
dich
I
know
better,
I
know
better,
I
know
better,
I
know
better
Ich
weiß
es
besser,
ich
weiß
es
besser,
ich
weiß
es
besser,
ich
weiß
es
besser
You
show
me
a
big
tough
guy
and
I'll
show
you
a
little
bedwetter
Zeig
mir
einen
großen
harten
Kerl
und
ich
zeige
dir
einen
kleinen
Bettnässer
I′m
watching
American
Bigfoot,
it
takes
place
in
southeast
Ohio
Ich
schaue
'American
Bigfoot',
es
spielt
im
Südosten
von
Ohio
It
was
funny
for
30
minutes,
then
you
called
me
Es
war
30
Minuten
lang
lustig,
dann
hast
du
mich
angerufen
You
said
it's
raining
back
in
San
Francisco
Du
sagtest,
es
regnet
drüben
in
San
Francisco
I
said:
It′s
raining
down
here
in
New
Orleans
too,
you
know
Ich
sagte:
Hier
unten
in
New
Orleans
regnet
es
auch,
weißt
du
I
looked
outside
and
yeah,
it's
raining,
the
tourists
have
left
Ich
schaute
nach
draußen
und
ja,
es
regnet,
die
Touristen
sind
weg
So
I
make
a
reservation
at
Delmonico
Also
mache
ich
eine
Reservierung
im
Delmonico
Honestly,
there
are
moments
when
I′m
totally
at
peace
Ehrlich
gesagt,
es
gibt
Momente,
in
denen
ich
völlig
im
Reinen
bin
Like
right
now,
when
I'm
walking
down
the
street
Wie
jetzt
gerade,
wenn
ich
die
Straße
entlang
gehe
I
just
tune
out
all
the
bitches
and
the
headaches
that
be
pestering
me
Ich
blende
einfach
all
die
Zickereien
und
den
Kopfschmerz
aus,
die
mich
belästigen
And
now
I'm
walking
down
Magazine
down
to
Constantinople
Und
jetzt
gehe
ich
die
Magazine
Street
runter
zur
Constantinople
Looking
for
John
Kennedy
Toole′s
house
Suche
nach
dem
Haus
von
John
Kennedy
Toole
I′m
gonna
take
me
a
photo
of
his
house
Ich
werde
ein
Foto
von
seinem
Haus
machen
That's
gonna
be
my
project
for
the
day
Das
wird
mein
Projekt
für
den
Tag
sein
And
send
the
photo
to
my
friend
who
loves
his
book
Und
das
Foto
an
meinen
Freund
schicken,
der
sein
Buch
liebt
It′s
good
to
have
a
hope
for
the
day,
even
in
the
simplest
way
Es
ist
gut,
eine
Hoffnung
für
den
Tag
zu
haben,
selbst
auf
die
einfachste
Weise
A
lamp
broke
this
morning,
yeah,
my
lamp
is
shattered
Eine
Lampe
ist
heute
Morgen
zerbrochen,
ja,
meine
Lampe
ist
zerschmettert
They
were
coming
to
inspect
my
windows
Sie
kamen,
um
meine
Fenster
zu
inspizieren
When
I
wasn't
expecting
them
and
they
caught
me
off
guard
Als
ich
sie
nicht
erwartete
und
sie
mich
überraschten
I
reached
for
my
lamp,
the
most
beautiful
lamp
I
ever
had
Ich
griff
nach
meiner
Lampe,
der
schönsten
Lampe,
die
ich
je
hatte
I
misgauged
the
distance
and
my
hardwood
floor
Ich
verschätzte
die
Entfernung
und
mein
Parkettboden
Was
covered
in
lampshade
glass
and
it
made
me
so
sad
War
mit
Lampenschirmglas
bedeckt
und
es
machte
mich
so
traurig
And
I
thought
of
all
the
songs
I′d
written
Und
ich
dachte
an
all
die
Lieder,
die
ich
geschrieben
hatte
Under
the
light
of
that
art
deco
lamp
Unter
dem
Licht
dieser
Art-déco-Lampe
And
all
the
books
I've
read
Und
all
die
Bücher,
die
ich
gelesen
habe
Under
the
light
of
that
beautiful
art
deco
lamp
Unter
dem
Licht
dieser
schönen
Art-déco-Lampe
And
all
the
love
I′ve
made
Und
all
die
Liebe,
die
ich
gemacht
habe
Under
the
light
of
the
art
deco
lamp
Unter
dem
Licht
der
Art-déco-Lampe
Shattered
because
they
came
to
inspect
my
windows
Zerschmettert,
weil
sie
kamen,
um
meine
Fenster
zu
inspizieren
That
it
turns
out
had
already
been
inspected
Die,
wie
sich
herausstellte,
bereits
inspiziert
worden
waren
Young,
Young
Riddick
Bowe
Junger,
Junger
Riddick
Bowe
Young
Riddick
Bowe
Junger
Riddick
Bowe
Young
Riddick
Bowe
Junger
Riddick
Bowe
Young
Riddick
Bowe
Junger
Riddick
Bowe
Young
Riddick
Bowe
Junger
Riddick
Bowe
Young
Riddick
Bowe
Junger
Riddick
Bowe
Young
Riddick
Bowe
Junger
Riddick
Bowe
And
what
can
you
do
Und
was
kann
man
machen
Lamps
break
and
I
bitched
about
it
long
enough
Lampen
gehen
kaputt
und
ich
habe
lange
genug
darüber
gemeckert
I
called
my
sister
and
my
girl
and
they
reminded
me
Ich
rief
meine
Schwester
und
meine
Freundin
an
und
sie
erinnerten
mich
daran
How
people
lose
their
entire
homes
in
fires
and
floods
Wie
Menschen
ihre
ganzen
Häuser
durch
Brände
und
Überschwemmungen
verlieren
They
were
right,
it
was
a
petty
thing
to
complain
about
Sie
hatten
Recht,
es
war
eine
kleinliche
Sache,
sich
darüber
zu
beschweren
In
the
grand
scheme
of
things
Im
großen
Ganzen
betrachtet
But
it
was
the
first
possession
I
ever
put
in
my
house
in
New
Orleans
Aber
es
war
der
erste
Besitz,
den
ich
je
in
mein
Haus
in
New
Orleans
gestellt
habe
I
remember
when
it
was
just
that
lamp
and
a
mattress
on
the
floor
Ich
erinnere
mich,
als
es
nur
diese
Lampe
und
eine
Matratze
auf
dem
Boden
gab
And
you
and
me
and
I
get
stuck
in
the
mud
Und
du
und
ich
und
ich
bleibe
im
Schlamm
stecken
And
get
overly
sentimental
and
feeling
down
about
things
Und
werde
übermäßig
sentimental
und
fühle
mich
wegen
Dingen
niedergeschlagen
My
girlfriend
said:
You
need
to
get
out
of
bed
today
and
make
some
kind
of
goal
Meine
Freundin
sagte:
Du
musst
heute
aus
dem
Bett
kommen
und
dir
irgendein
Ziel
setzen
And
I
said:
Okay,
and
I
ate
a
grilled
shrimp
po
boy
Und
ich
sagte:
Okay,
und
ich
aß
ein
gegrilltes
Garnelen-Po'
Boy
That
was
next
to
the
photo
of
young
Riddick
Bowe
Das
neben
dem
Foto
des
jungen
Riddick
Bowe
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.