Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't I Walk on the Water
Bin ich nicht auf dem Wasser gegangen
As
i
kneel
in
the
darkness,
in
the
middle
of
the
night
Wenn
ich
in
der
Dunkelheit
knie,
mitten
in
der
Nacht
I'm
prayin'
for
assurance,
every
things
gonna
be
alright
Bete
ich
um
Gewissheit,
dass
alles
gut
werden
wird
Lord
i
see
another
battle,
out
in
front
of
me
Herr,
ich
sehe
einen
weiteren
Kampf
vor
mir
I'm
afraid
i
won't
be
able
and
i'll
go
down
in
defeat
Ich
fürchte,
ich
werde
es
nicht
schaffen
und
werde
untergehen
An
he
said,
i
walked
on
the
water
and
i
calmed
the
ragin'n
sea
Und
er
sagte,
ich
ging
auf
dem
Wasser
und
beruhigte
das
tobende
Meer
I
spoke
to
the
wind,
it
hushed
and
i
gave
you
peace
Ich
sprach
zum
Wind,
er
legte
sich,
und
ich
gab
dir
Frieden
Didn't
i
run
to
your
rescue,
didn't
i
hear
you
when
you
called
Bin
ich
dir
nicht
zu
Hilfe
geeilt,
habe
ich
dich
nicht
gehört,
als
du
riefst
I
walked
right
beside
you
just
so
you
wouldn't
fall
Ich
ging
direkt
neben
dir,
nur
damit
du
nicht
fällst
Didn't
i
leave
all
of
heaven
just
to
die
for
your
sin
Habe
ich
nicht
den
ganzen
Himmel
verlassen,
nur
um
für
deine
Sünde
zu
sterben
I
searched
until
i
found
you
and
i'd
do
it
all
again
Ich
suchte,
bis
ich
dich
fand,
und
ich
würde
alles
wieder
tun
He
said,
do
you
remember
where
i
brought
you
from
Er
sagte,
erinnerst
du
dich,
woher
ich
dich
geholt
habe
Just
take
a
look
behind
you
and
see
how
far
you've
com
Schau
einfach
hinter
dich
und
sieh,
wie
weit
du
gekommen
bist
And
every-time
you
ask
me,
didn't
i
deliver
you
Und
jedes
Mal,
wenn
du
mich
fragtest,
habe
ich
dich
nicht
errettet
So
why
would
you
be
thinkin'
that
i
wouldn't
see
you
through
Warum
also
solltest
du
denken,
dass
ich
dich
nicht
durchbringen
würde
Didn't
i
walk
on
the
water
didn't
i
calm
the
ragin'
sea
Bin
ich
nicht
auf
dem
Wasser
gegangen,
habe
ich
nicht
das
tobende
Meer
beruhigt
I
spoke
to
the
wind,
it
hushed
and
i
gave
you
peace
Ich
sprach
zum
Wind,
er
legte
sich,
und
ich
gab
dir
Frieden
Didn't
i
run
to
your
rescue
didn't
i
hear
you
when
you
called
Bin
ich
dir
nicht
zu
Hilfe
geeilt,
habe
ich
dich
nicht
gehört,
als
du
riefst
I
walked
right
beside
you
just
so
you
wouldn't
fall
Ich
ging
direkt
neben
dir,
nur
damit
du
nicht
fällst
Didn't
i
leave
all
of
heaven
just
to
die
for
your
sin
Habe
ich
nicht
den
ganzen
Himmel
verlassen,
nur
um
für
deine
Sünde
zu
sterben
I
searched
until
i
found
you
and
i'd
do
it
all
again
Ich
suchte,
bis
ich
dich
fand,
und
ich
würde
alles
wieder
tun
Now
she's
talkin'
to
her
father
in
a
house
that
was
a
home
Nun
spricht
sie
zu
ihrem
Vater
in
einem
Haus,
das
ein
Zuhause
war
Says
my
bills
are
comin'
due
lord,
six
days
just
ain't
that
long
Sagt,
meine
Rechnungen
werden
fällig,
Herr,
sechs
Tage
sind
einfach
nicht
lang
She
hearsa
voice
so
still
and
low
it
said,
i've
moved
like
that
before
Sie
hört
eine
Stimme,
so
still
und
leise,
die
sagte,
ich
habe
schon
früher
so
gehandelt
I'll
do
this
little
thing
for
you
and
i'll
give
you
so
much
more
Ich
werde
diese
kleine
Sache
für
dich
tun
und
dir
so
viel
mehr
geben
Didn't
i
walk
on
the
water,
didn't
i
calm
the
angry
sea
Bin
ich
nicht
auf
dem
Wasser
gegangen,
habe
ich
nicht
das
zornige
Meer
beruhigt
I
spoke
to
the
wind,
it
hushed
and
i
gave
you
peace
Ich
sprach
zum
Wind,
er
legte
sich,
und
ich
gab
dir
Frieden
Didn't
i
run
to
your
rescue,
didn't
i
hear
you
when
you
called
Bin
ich
dir
nicht
zu
Hilfe
geeilt,
habe
ich
dich
nicht
gehört,
als
du
riefst
I
walked
right
beside
you
just
so
you
wouldn't
fall
Ich
ging
direkt
neben
dir,
nur
damit
du
nicht
fällst
Didn't
i
leave
all
of
heaven
just
to
die
for
your
sin
Habe
ich
nicht
den
ganzen
Himmel
verlassen,
nur
um
für
deine
Sünde
zu
sterben
I
searched
until
i
found
you
and
i'd
do
it
all
again
Ich
suchte,
bis
ich
dich
fand,
und
ich
würde
alles
wieder
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Chuck Evangelista Leonard, Mark Smeby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.