Текст и перевод песни Mark Lowry - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home
is
where
the
heart
is,
Говорят,
дом
там,
где
сердце,
My
heart's
own
home
Мое
сердце
дома,
Though
I
never
really
had
one,
to
call
my
own
Хотя
у
меня
никогда
и
не
было
своего,
I've
been
given
a
key,
by
the
Carpenter
of
Galilee
Галилейский
Плотник
дал
мне
ключ,
With
interest
paid
the
title's
made
to
me
Долг
оплачен,
и
право
собственности
у
меня.
Home,
where
there
is
no
night
Дом,
где
нет
ночи,
Home,
where
the
Son
is
the
light
Дом,
где
Сын
- свет,
The
place
I've
been
dreaming
of
so
long
Место,
о
котором
я
так
долго
мечтал,
Loved
ones
there
to
welcome
me
Там
меня
встретят
мои
близкие,
But
His
sweet
face
will
be
the
first
I
see
Но
первым
я
увижу
Его
прекрасное
лицо,
When
my
journey's
over
I
am
going
home
Когда
мой
путь
закончится,
я
отправлюсь
домой.
Everybody
dreams,
of
going
home
it
seems
Кажется,
все
мечтают
вернуться
домой,
Lately
I
am
no
exception
to
the
rule
В
последнее
время
я
не
исключение
из
правил,
But
home
is
so
much
more
than
windows,
walls
and
doors
Но
дом
- это
гораздо
больше,
чем
окна,
стены
и
двери,
It's
a
warm
embrace
and
smiling
faces,
awaiting
you
Это
теплые
объятия
и
улыбающиеся
лица,
ожидающие
тебя.
Home,
where
there
is
no
night
Дом,
где
нет
ночи,
Home,
where
the
Son
is
the
light
Дом,
где
Сын
- свет,
The
place
I've
been
dreaming
of
so
long
Место,
о
котором
я
так
долго
мечтал,
Loved
ones
there
to
welcome
me
Там
меня
встретят
мои
близкие,
But
His
sweet
face
will
be
the
first
I
see
Но
первым
я
увижу
Его
прекрасное
лицо,
When
my
journey's
over
I
am
going
home
Когда
мой
путь
закончится,
я
отправлюсь
домой.
Home,
where
there
is
no
night
Дом,
где
нет
ночи,
Home,
where
the
Son
is
the
light
Дом,
где
Сын
- свет,
The
place
I've
been
dreaming
of
so
long
Место,
о
котором
я
так
долго
мечтал,
Loved
ones
there
to
welcome
me
Там
меня
встретят
мои
близкие,
But
His
sweet
face
will
be
the
first
I
see
Но
первым
я
увижу
Его
прекрасное
лицо,
When
my
journey's
over
I
am
going
home
Когда
мой
путь
закончится,
я
отправлюсь
домой.
And
when
my
journey's
over
I
am
going
home
И
когда
мой
путь
закончится,
я
отправлюсь
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanya Goodman-sykes, C. A. Wilburn, Rusty Goodman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.