Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na-Na-Na-Na-Na-Na (The Overcomer's Victory Song) [Live]
Na-Na-Na-Na-Na-Na (Das Siegeslied des Überwinders) [Live]
Out
across
the
desert,
you
can
hear
a
fearful
noise.
Draußen
in
der
Wüste
hörst
du
ein
furchterregendes
Geräusch.
The
raving
of
a
giant,
who
had
thunder
in
his
voice.
Das
Toben
eines
Riesen,
der
Donner
in
seiner
Stimme
hatte.
Send
your
strongest
warrior
down,
God's
people
heard
him
say,
"Schickt
euren
stärksten
Krieger
herab",
hörte
Gottes
Volk
ihn
sagen,
And
a
youngster
with
a
slingshot
headed
out
Goliath's
way.
Und
ein
Jüngling
mit
einer
Schleuder
machte
sich
auf
den
Weg
zu
Goliath.
Goliath
roared
and
ridiculed
a
boy
of
Davids'
size,
Goliath
brüllte
und
verspottete
einen
Jungen
von
Davids
Größe,
But
that
was
just
before
the
stone
hit
square
between
his
eyes,
Aber
das
war
kurz
bevor
der
Stein
ihn
genau
zwischen
die
Augen
traf,
And
then
the
earth
beneath
him
trembled
as
that
giant
hit
the
ground,
Und
dann
erbebte
die
Erde
unter
ihm,
als
dieser
Riese
zu
Boden
fiel,
And
that
was
when
the
philistines
first
heard
this
awesome
sound.
Und
da
hörten
die
Philister
zum
ersten
Mal
diesen
ehrfurchtgebietenden
Klang.
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
That
was
what
they
sang
that
day,
Das
war
es,
was
sie
an
jenem
Tag
sangen,
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
As
they
watched
their
enemies
run
away.
Als
sie
zusahen,
wie
ihre
Feinde
davonliefen.
The
chosen
ones
of
Israel
were
fleeing
Egypt
land,
Die
Auserwählten
Israels
flohen
aus
Ägyptenland,
Escaping
pharaohs'
tyranny
with
Moses
in
command.
Entkamen
der
Tyrannei
des
Pharaos
mit
Moses
an
der
Spitze.
They
ran
in
fear
and
trembling
with
old
pharaoh
on
their
heels
Sie
rannten
in
Furcht
und
Zittern,
mit
dem
alten
Pharao
dicht
auf
ihren
Fersen
With
thundering
of
horses
hooves
and
screaming
chariot
wheels.
Mit
donnernden
Hufen
und
kreischenden
Wagenrädern.
The
red
sea
lay
before
them,
and
not
a
one
of
them
could
swim,
Das
Rote
Meer
lag
vor
ihnen,
und
keiner
von
ihnen
konnte
schwimmen,
But
Moses
split
that
sea
in
two,
and
they
walked
right
in
with
him.
Aber
Moses
teilte
das
Meer
entzwei,
und
sie
gingen
direkt
mit
ihm
hinein.
And
as
their
sandals
touched
dry
land,
the
sea
came
crashing
down
Und
als
ihre
Sandalen
trockenes
Land
berührten,
stürzte
das
Meer
tosend
herab
And
as
it
covered
pharaohs'
head,
he
heard
this
haunting
sound.
Und
als
es
das
Haupt
des
Pharaos
bedeckte,
hörte
er
diesen
eindringlichen
Klang.
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
That
was
what
they
sang
that
day,
Das
war
es,
was
sie
an
jenem
Tag
sangen,
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
As
they
watched
old
pharaoh
float
away.
Als
sie
zusahen,
wie
der
alte
Pharao
davonschwamm.
Now
Samson
was
a
muscle
man,
whose
strength
was
in
his
hair
Nun,
Samson
war
ein
Muskelmann,
dessen
Stärke
in
seinem
Haar
lag
Well
he
loved
to
fight,
and
he
loved
to
spite,
and
y'all
he
just
loved
to
take
a
dare
Nun,
er
liebte
es
zu
kämpfen,
und
er
liebte
es
zu
trotzen,
und,
Leute,
er
liebte
es
einfach,
eine
Herausforderung
anzunehmen
He
wrestled
down
a
lion
once,
and
he
laid
him
in
the
grass,
Er
rang
einmal
einen
Löwen
nieder
und
legte
ihn
ins
Gras,
And
he
whooped
a
whole
battalion
with
a
jawbone
of
a
...
donkey
Und
er
verprügelte
ein
ganzes
Bataillon
mit
dem
Kieferknochen
eines
...
Esels
But
later
friend
betrayed
him,
and
his
enemies
got
wise,
Aber
später
verriet
ihn
eine
Freundin,
und
seine
Feinde
wurden
schlau,
They
cut
his
hair,
and
chained
him
up,
and
put
out
both
his
eyes,
Sie
schnitten
sein
Haar,
ketteten
ihn
an
und
stachen
ihm
beide
Augen
aus,
But
Samson
let
his
hair
grow
out,
and
he
pulled
the
temple
down,
Aber
Samson
ließ
sein
Haar
nachwachsen
und
riss
den
Tempel
nieder,
And
beneath
that
pile
of
rubble,
you
could
hear
one...
little...
bitty...
tiny
sound
Und
unter
diesem
Trümmerhaufen
konntest
du
einen...
kleinen...
winzigen...
klitzekleinen
Klang
hören
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
That
was
Samson's
song
that
day,
Das
war
Samsons
Lied
an
jenem
Tag,
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
As
the
Philistines
got
squashed
like
clay.
Als
die
Philister
zerquetscht
wurden
wie
Lehm.
Now
Satan
is
a
liar,
a
destroyer,
and
a
thief,
Nun,
Satan
ist
ein
Lügner,
ein
Zerstörer
und
ein
Dieb,
There's
nothing
he
that
he
would
rather
do
than
give
us
gobs
of
grief,
Es
gibt
nichts,
was
er
lieber
täte,
als
uns
Haufen
von
Kummer
zu
bereiten,
But
there's
a
way
to
shut
his
mouth
and
make
him
leave
the
room,
Aber
es
gibt
einen
Weg,
ihm
den
Mund
zu
stopfen
und
ihn
aus
dem
Raum
zu
vertreiben,
Just
speak
the
name
of
Jesus,
and
then
sing
this
little
tune.
Sprich
einfach
den
Namen
Jesus
aus
und
sing
dann
diese
kleine
Melodie.
Everybody
sing.
Alle
singen.
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Everybody
sing
along
Alle
singen
mit
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
The
overcomers'
victory
song
Das
Siegeslied
der
Überwinder
Na-Na-Na-Na-Na-Na
(Na-Na-Na-Na-Na-Na)
Na-Na-Na-Na-Na-Na
(Na-Na-Na-Na-Na-Na)
Everybody
sing
(along)
Alle
singen
(mit)
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
The
overcomers'
victory
song
Das
Siegeslied
der
Überwinder
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Everybody
sing
along
Alle
singen
mit
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
The
overcomers'
victory
song
Das
Siegeslied
der
Überwinder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheryl Rogers, Claire Cloninger, Mark Lowry, Lynn Barrington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.