Mark Lowry - Na-Na-Na-Na-Na-Na (The Overcomer's Victory Song) [Live] - перевод текста песни на немецкий




Na-Na-Na-Na-Na-Na (The Overcomer's Victory Song) [Live]
Na-Na-Na-Na-Na-Na (Das Siegeslied des Überwinders) [Live]
Out across the desert, you can hear a fearful noise.
Draußen in der Wüste hörst du ein furchterregendes Geräusch.
The raving of a giant, who had thunder in his voice.
Das Toben eines Riesen, der Donner in seiner Stimme hatte.
Send your strongest warrior down, God's people heard him say,
"Schickt euren stärksten Krieger herab", hörte Gottes Volk ihn sagen,
And a youngster with a slingshot headed out Goliath's way.
Und ein Jüngling mit einer Schleuder machte sich auf den Weg zu Goliath.
Goliath roared and ridiculed a boy of Davids' size,
Goliath brüllte und verspottete einen Jungen von Davids Größe,
But that was just before the stone hit square between his eyes,
Aber das war kurz bevor der Stein ihn genau zwischen die Augen traf,
And then the earth beneath him trembled as that giant hit the ground,
Und dann erbebte die Erde unter ihm, als dieser Riese zu Boden fiel,
And that was when the philistines first heard this awesome sound.
Und da hörten die Philister zum ersten Mal diesen ehrfurchtgebietenden Klang.
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
That was what they sang that day,
Das war es, was sie an jenem Tag sangen,
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
As they watched their enemies run away.
Als sie zusahen, wie ihre Feinde davonliefen.
The chosen ones of Israel were fleeing Egypt land,
Die Auserwählten Israels flohen aus Ägyptenland,
Escaping pharaohs' tyranny with Moses in command.
Entkamen der Tyrannei des Pharaos mit Moses an der Spitze.
They ran in fear and trembling with old pharaoh on their heels
Sie rannten in Furcht und Zittern, mit dem alten Pharao dicht auf ihren Fersen
With thundering of horses hooves and screaming chariot wheels.
Mit donnernden Hufen und kreischenden Wagenrädern.
The red sea lay before them, and not a one of them could swim,
Das Rote Meer lag vor ihnen, und keiner von ihnen konnte schwimmen,
But Moses split that sea in two, and they walked right in with him.
Aber Moses teilte das Meer entzwei, und sie gingen direkt mit ihm hinein.
And as their sandals touched dry land, the sea came crashing down
Und als ihre Sandalen trockenes Land berührten, stürzte das Meer tosend herab
And as it covered pharaohs' head, he heard this haunting sound.
Und als es das Haupt des Pharaos bedeckte, hörte er diesen eindringlichen Klang.
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
That was what they sang that day,
Das war es, was sie an jenem Tag sangen,
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
As they watched old pharaoh float away.
Als sie zusahen, wie der alte Pharao davonschwamm.
Now Samson was a muscle man, whose strength was in his hair
Nun, Samson war ein Muskelmann, dessen Stärke in seinem Haar lag
Well he loved to fight, and he loved to spite, and y'all he just loved to take a dare
Nun, er liebte es zu kämpfen, und er liebte es zu trotzen, und, Leute, er liebte es einfach, eine Herausforderung anzunehmen
He wrestled down a lion once, and he laid him in the grass,
Er rang einmal einen Löwen nieder und legte ihn ins Gras,
And he whooped a whole battalion with a jawbone of a ... donkey
Und er verprügelte ein ganzes Bataillon mit dem Kieferknochen eines ... Esels
But later friend betrayed him, and his enemies got wise,
Aber später verriet ihn eine Freundin, und seine Feinde wurden schlau,
They cut his hair, and chained him up, and put out both his eyes,
Sie schnitten sein Haar, ketteten ihn an und stachen ihm beide Augen aus,
But Samson let his hair grow out, and he pulled the temple down,
Aber Samson ließ sein Haar nachwachsen und riss den Tempel nieder,
And beneath that pile of rubble, you could hear one... little... bitty... tiny sound
Und unter diesem Trümmerhaufen konntest du einen... kleinen... winzigen... klitzekleinen Klang hören
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
That was Samson's song that day,
Das war Samsons Lied an jenem Tag,
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
As the Philistines got squashed like clay.
Als die Philister zerquetscht wurden wie Lehm.
Now Satan is a liar, a destroyer, and a thief,
Nun, Satan ist ein Lügner, ein Zerstörer und ein Dieb,
There's nothing he that he would rather do than give us gobs of grief,
Es gibt nichts, was er lieber täte, als uns Haufen von Kummer zu bereiten,
But there's a way to shut his mouth and make him leave the room,
Aber es gibt einen Weg, ihm den Mund zu stopfen und ihn aus dem Raum zu vertreiben,
Just speak the name of Jesus, and then sing this little tune.
Sprich einfach den Namen Jesus aus und sing dann diese kleine Melodie.
Everybody sing.
Alle singen.
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Everybody sing along
Alle singen mit
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
The overcomers' victory song
Das Siegeslied der Überwinder
Na-Na-Na-Na-Na-Na (Na-Na-Na-Na-Na-Na)
Na-Na-Na-Na-Na-Na (Na-Na-Na-Na-Na-Na)
Everybody sing (along)
Alle singen (mit)
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
The overcomers' victory song
Das Siegeslied der Überwinder
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Everybody sing along
Alle singen mit
Na-Na-Na-Na-Na-Na
Na-Na-Na-Na-Na-Na
The overcomers' victory song
Das Siegeslied der Überwinder





Авторы: Cheryl Rogers, Claire Cloninger, Mark Lowry, Lynn Barrington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.