Текст и перевод песни Mark Medlock & Dieter Bohlen - I Can't Forget This Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Forget This Night
Я не могу забыть эту ночь
Ich
kann
diese
Nacht
nicht
vergessen
Я
не
могу
забыть
эту
ночь.
Ich
möchte,
dass
du
mich
willst,
es
gibt
keine(n)
andere(n)
für
mich,
nur
dich
und
mich.
Я
хочу,
чтобы
ты
захотела
меня,
для
меня
нет
никого,
кроме
тебя,
только
ты
и
я.
Dieser
Traum
wird
nie
sterben.
Ich
vermisse
dich,
ich
brauche
dich.
Эта
мечта
никогда
не
умрет.
Я
скучаю
по
тебе,
я
нуждаюсь
в
тебе.
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
Schatz.
Du
und
ich,
dafür
gibt
es
einen
Grund.
И
я
не
могу
забыть
тебя,
детка.
У
нас
с
тобой
есть
на
это
причина.
Ich
könnte
nie
mehr
lächeln,
wenn
du
es
nicht
mit
mir
probiertest.
Я
бы
больше
никогда
не
смог
улыбаться,
если
бы
ты
не
попыталась
быть
со
мной.
Du
und
ich,
wir
sind
ein
Team.
Мы
с
тобой
- команда.
Ich
kann
diese
Nacht
nicht
vergessen,
als
du
mich
ansahst,
Schatz.
Я
не
могу
забыть
эту
ночь,
когда
ты
смотрела
на
меня,
детка.
Kann
deine
Augen
nicht
vergessen,
kann
dein
Geflüster
(Raunen)
nicht
vergessen.
Не
могу
забыть
твои
глаза,
не
могу
забыть
твой
шепот
(шепот).
Ob
dein
Herz
sagen
wird,
Schatz,
wie
du
fühlst,
wenn
du
mich
so
ansiehst?
Скажет
ли
твое
сердце,
детка,
что
ты
чувствуешь,
когда
так
смотришь
на
меня?
Ich
möchte,
dass
du
mich
kennst,
ich
vertraue
dir
immer
noch.
Nur
du
und
ich,
Я
хочу,
чтобы
ты
знала
меня,
я
все
еще
доверяю
тебе.
Только
ты
и
я,
Wir
fliegen
eine
Meile
hoch.
Ich
wünschte,
du
könntest
hier
sein.
Мы
взлетаем
на
милю
вверх.
Жаль,
что
тебя
здесь
нет.
Ich
werde
dich
immer
lieben.
Du
und
ich,
da
gibt
es
keinen
Abschied,
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Ты
и
я,
нам
не
суждено
расстаться,
Niemals
lasse
ich
dich
gehen,
Schatz,
oh,
schnell
werden
wir
wissen:
Никогда
не
отпущу
тебя,
детка,
о,
скоро
мы
узнаем:
Du
und
ich,
wir
sind
ein
Team.
Мы
с
тобой
- команда.
Ich
kann
diese
Nacht
nicht
vergessen,
als
du
mich
ansahst.
Schatz.
Я
не
могу
забыть
эту
ночь,
когда
ты
смотрела
на
меня,
детка.
Kann
deine
Augen
nicht
vergessen,
kann
dein
Raunen
nicht
vergessen.
Не
могу
забыть
твои
глаза,
не
могу
забыть
твой
шепот.
Ob
dein
Herz
sagen
wird,
Schatz,
wie
du
fühlst,
wenn
du
mich
so
ansiehst?
Скажет
ли
твое
сердце,
детка,
что
ты
чувствуешь,
когда
так
смотришь
на
меня?
Ich
kann
diese
Nacht
nicht
vergessen,
oh,
es
gibt
keine(n)
andere(n)
für
mich
heute
Nacht.
Я
не
могу
забыть
эту
ночь,
о,
сегодня
ночью
для
меня
нет
никого,
кроме
тебя.
Ich
kann
diese
eine
Nacht
nicht
vergessen,
wenn
du
mich
so
ansiehst
– so
...
Я
не
могу
забыть
эту
ночь,
когда
ты
так
смотришь
на
меня
– вот
так…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Bohlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.