Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
just
a
phase,
in
time
it
will
subside
Это
всего
лишь
этап,
со
временем
пройдет,
It
never
would
aptly
take
my
place
along
the
line
Он
никогда
по-настоящему
не
займет
мое
место,
Losing
my
fate,
and
faking
through
the
days
Теряю
свою
судьбу,
притворяясь
изо
дня
в
день,
Search
for
the
motive
keeping
me
alive
Ищу
мотив,
который
держит
меня
в
живых.
Passing
time
Проходит
время,
Nothing
left
to
see
Больше
не
на
что
смотреть,
Nowhere
to
return
Некуда
возвращаться,
Go
and
set
me
free
Иди
и
освободи
меня.
One
time
around
the
sun
Один
оборот
вокруг
солнца,
Follow
the
path
along
the
broken
roads
Следуй
по
пути
разбитых
дорог,
We
know
the
weight
of
all
the
sorrow
we
can't
hold
Мы
знаем
тяжесть
всей
печали,
которую
не
можем
удержать,
Not
what
we
want
Не
то,
чего
мы
хотим,
It's
all
become
a
blur
Все
стало
размытым,
We're
growing
numb
out
in
the
cold
Мы
немеем
на
холоде,
But
can't
let
go
Но
не
можем
отпустить.
Patiently
waiting
for
the
last
reprise
Терпеливо
жду
последнего
повторения,
Anticipation
of
the
slowly
rising
tide
Предвкушая
медленно
поднимающийся
прилив,
Keep
it
locked
away,
a
world
to
wash
away
Храню
это
взаперти,
мир,
который
нужно
смыть,
Pretending
I
can
do
more
than
survive
Притворяюсь,
что
могу
больше,
чем
просто
выжить.
Wasting
time
Трачу
время,
Nothing
left
to
see
Больше
не
на
что
смотреть,
Nowhere
to
return
Некуда
возвращаться,
So
go
and
set
me
free
Так
иди
и
освободи
меня.
One
time
around
the
sun
Один
оборот
вокруг
солнца,
Follow
the
path
along
the
broken
roads
Следуй
по
пути
разбитых
дорог,
We
know
the
weight
of
all
the
sorrow
we
can't
hold
Мы
знаем
тяжесть
всей
печали,
которую
не
можем
удержать,
Not
what
we
want
Не
то,
чего
мы
хотим,
It's
all
become
a
blur
Все
стало
размытым,
We're
growing
numb
out
in
the
cold
Мы
немеем
на
холоде,
But
can't
let
go
Но
не
можем
отпустить.
But
can't
let
go
Но
не
можем
отпустить,
But
can't
let,
can't
let,
can't
let
go
Но
не
можем,
не
можем,
не
можем
отпустить.
Oh,
I
sit
hold
and
my
breath
О,
я
сижу,
затаив
дыхание,
Can't
scare
myself
to
death
Не
могу
запугать
себя
до
смерти,
There
must
be
some
attraction
to
this
ritual
of
guilt
Должно
быть
какое-то
влечение
к
этому
ритуалу
вины,
Crawling
through
my
time
Ползу
сквозь
свое
время,
Can
I
watch
the
day
unwind?
Могу
ли
я
наблюдать,
как
день
раскручивается?
Sifting
through
the
remnants
Просеивая
остатки,
I
know
what
I
will
find
Я
знаю,
что
найду.
Follow
the
path
along
the
broken
roads
Следуй
по
пути
разбитых
дорог,
We
know
the
weight
of
all
the
sorrow
we
can't
hold
Мы
знаем
тяжесть
всей
печали,
которую
не
можем
удержать,
Not
what
we
want
Не
то,
чего
мы
хотим,
It's
all
become
a
blur
Все
стало
размытым,
We're
growing
numb
out
in
the
cold
Мы
немеем
на
холоде,
But
can't
let
go
Но
не
можем
отпустить.
But
can't
let
go
Но
не
можем
отпустить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSHUA WILBUR, MARK MORTON, MIKE INEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.