Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Guess I'll Hang My Tears Out to Dry
Ich häng' wohl meine Tränen zum Trocknen raus
The
torch
I
carry
is
handsome
Die
Fackel,
die
ich
trage,
ist
schwer
It's
worth
its
heartache
in
ransom
Sie
ist
ihren
Herzschmerz
als
Lösegeld
wert
And
when
the
twilight
steals
Und
wenn
sich
die
Dämmerung
stiehlt
I
know
how
the
lady
in
the
harbor
feels
Weiß
ich,
wie
sich
die
Dame
im
Hafen
fühlt
When
I
want
rain,
I
get
sunny
weather
Wenn
ich
Regen
will,
bekomm'
ich
sonniges
Wetter
I'm
just
as
blue
as
the
sky
Ich
bin
so
blau
wie
der
Himmel
Since
love
is
gone,
can't
pull
myself
together
Seit
die
Liebe
fort
ist,
kann
ich
mich
nicht
zusammenreißen
Guess
I'll
hang
my
tears
out
to
dry
Ich
häng'
wohl
meine
Tränen
zum
Trocknen
raus
Friends
ask
me
out,
and
I
tell
them
I'm
busy
Freunde
laden
mich
ein,
und
ich
sag'
ihnen,
ich
bin
beschäftigt
Must
get
a
new
alibi
Muss
mir
ein
neues
Alibi
zulegen
I
stay
at
home,
and
ask
myself
"Where
is
she?"
Ich
bleib'
zu
Haus'
und
frag'
mich
„Wo
ist
sie?“
Guess
I'll
hang
my
tears
out
to
dry
Ich
häng'
wohl
meine
Tränen
zum
Trocknen
raus
Dry
little
tear
drops,
my
little
tear
drops
Trocknet,
kleine
Tränchen,
meine
kleinen
Tränchen
Hanging
on
a
stream
of
dreams
Hängend
an
einem
Strom
aus
Träumen
Fly,
little
mem'ries,
my
little
mem'ries
Fliegt,
kleine
Erinnerungen,
meine
kleinen
Erinnerungen
Remind
her
of
our
crazy
schemes
Erinnert
sie
an
unsere
verrückten
Pläne
Yes,
somebody
said
"Just
forget
about
her"
Ja,
jemand
sagte
„Vergiss
sie
einfach“
So
I
gave
that
treatment
a
try
Also
hab'
ich
es
damit
versucht
And
strangely
enough,
I
got
along
without
her
Und
seltsamerweise
kam
ich
ohne
sie
zurecht
Then
one
day
she
passed
me
right
by
Dann
ging
sie
eines
Tages
direkt
an
mir
vorbei
I
guess
I'll
hang
my
tears
out
to
dry
Ich
häng'
wohl
meine
Tränen
zum
Trocknen
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jule Styne, Sammy Cahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.