Mark Murphy - Twisted - перевод текста песни на немецкий

Twisted - Mark Murphyперевод на немецкий




Twisted
Verdreht
These are just some that I can remember...
Das sind nur einige, an die ich mich erinnern kann...
" My analyst told me, that I was out of my head.
" Mein Analytiker sagte mir, dass ich nicht ganz bei Trost sei.
The way he described it, I'd be better dead than alive.
So wie er es beschrieb, wäre ich tot besser dran als lebendig.
I didn't listen to his jive, I knew that I thought,
Ich hörte nicht auf sein Geschwätz, ich wusste, was ich dachte,
That he was all wrong, and I knew that he thought.
Dass er völlig falsch lag, und ich wusste, was er dachte.
There's no 'ifs' or 'ands' or 'buts', no no.
Es gibt kein 'Wenn' oder 'Aber', kein Nein.
They say as a child I had a little bit of goings on in my head...
Sie sagen, als Kind hatte ich ein kleines Durcheinander in meinem Kopf...
Lost lyrics. Must replay old album.
Text verloren. Muss altes Album nochmal abspielen.
This side was my favorite of this album.
Diese Seite war mein Favorit dieses Albums.
On the new 'MicroGroove" label. Extra long play.
Auf dem neuen 'MicroGroove'-Label. Extra lange Spielzeit.
But my copy is my mother's.
Aber meine Kopie gehört meiner Mutter.
And is over 60 years old. But I can still play it.
Und ist über 60 Jahre alt. Aber ich kann sie immer noch abspielen.
So I will try and glean the words to post here correctly.
Also werde ich versuchen, die Worte herauszufinden, um sie hier korrekt zu posten.
If you like jazz, this song is it.
Wenn du Jazz magst, dann ist dieser Song genau das Richtige.
"...Must be outta my sight, to be outta my my mind.
"...Muss außer Sichtweite sein, um aus meinem, meinem Verstand zu sein.
Now do you think I was crazy?
Glaubst du jetzt, ich war verrückt, meine Liebe?
...Well I heard little children were supposed to sleep tight.
...Nun, ich hörte, kleine Kinder sollten gut schlafen.
So that's why I drank a fifth of vodka one night.
Deshalb trank ich eines Nachts eine ganze Flasche Wodka.
My parents got frantic. Didn't know what to do.
Meine Eltern wurden panisch. Wussten nicht, was sie tun sollten.
But I saw the strangest things before I came to.
Aber ich sah die seltsamsten Dinge, bevor ich wieder zu mir kam.
Now do you think I was crazy?
Glaubst du jetzt, ich war verrückt, meine Süße?
Well I may have been only three, but I was swingin'!
Nun, ich war vielleicht erst drei, aber ich war schon voll dabei!
..."
..."
That's all I can remember of this song.
Das ist alles, woran ich mich von diesem Lied erinnern kann.





Авторы: Wardell Gray, Annie Ross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.