Mark Ronson & The Business Intl - Bang Bang Bang - SBTRKT Remix - перевод текста песни на немецкий

Bang Bang Bang - SBTRKT Remix - Mark Ronson перевод на немецкий




Bang Bang Bang - SBTRKT Remix
Bang Bang Bang - SBTRKT Remix
Un, deux, trois
Un, deux, trois
Turn it up a little bit
Dreh es etwas lauter
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
Feathers, I′m plucking feathers
Federn, ich rupfe Federn
One by one, by one
Eine nach der anderen, nach der anderen
No more skylarking around my head
Kein Herumalbern mehr um meinen Kopf
Your information
Deine Informationen
But there's no hiding behind molting feathers
Kein Verstecken hinter mausernden Federn
On the plane, on my brain, ′bout to do the show
Im Flugzeug, im Kopf, gleich auf der Bühne
40k contract, take it out the door
40k-Vertrag, nimm ihn mit raus
Dice symbolize my life, roll 'em on the floor
Würfel symbolisieren mein Leben, wirf sie auf den Boden
From your grubby hands, as you hand the grand stand
Von deinen schmutzigen Händen, während du die Tribüne regierst
You live a shitty life, we live the bonne, bonne vie
Du lebst ein ärmliches Leben, wir das bonnie, bonnie Leben
Hotter than the book, while we watch the TV
Heißer als das Buch, während wir fernsehen
Think you got us fooled, ooh never again
Glaubst, du hast uns rein- gelegt, ooh nie wieder
First time, shame on me, second time, your time will end
Erstes Mal: meine Schande, zweites Mal: dein Ende kommt
No way, bang your dead, paint your silhouette
Auf keinen Fall, du bist tot, mal deine Silhouette
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Bang your dead, alouette, paint your silhouette
Du bist tot, Alouette, mal deine Silhouette
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
No way, no
Auf keinen Fall, nein
The clock is ticking forward
Die Uhr tickt vorwärts
No way
Auf keinen Fall
It's just a cruel, cruel world
Es ist nur eine grausame, grausame Welt
Cruel world is fittin′, they got us all hittin′
Grausame Welt passt, sie hetzen uns alle
With late night divisions and lab appositions
Mit Nacht-Schichtteilungen und Labor-Positionen
But based with decisions to fight a fricassee
Doch basierend auf Entscheiden, ein Frikassee zu bekämpfen
And you've clearly decided on how to handle me
Und du hast klar entschieden, wie du mich handhabst
Difficile imbecile, is it fake, is it real?
Schwierig, Dummkopf, ist es Fake, ist es echt?
Are we dying on our feet, are we trying in our sleep?
Sterben wir auf den Füßen, versuchen wir im Schlaf?
There′s a rumor goin' ′round, 'bout the suits runnin′ town
Ein Gerücht geht um über die Anzüge, die die Stadt führen
If you look into the sky, them birds fly high, high, high
Wenn du den Himmel siehst, fliegen Vögel hoch, hoch, hoch
Numbers, you got my number
Zahlen, du hast meine Nummer
You're logging hours, and don't see the big picture
Du registrierst Stunden und begreifst das große Ganze nicht
Over your shoulder, you′ll get no last words
Über deine Schulter hinweg bekommst du kein letztes Wort
Because it′s too late, you've clipped your own wings
Weil es zu spät ist, du hast selbst deine Flügel gestutzt
(Your own wings)
(Deine eigenen Flügel)
No way, bang your dead, paint your silhouette
Auf keinen Fall, du bist tot, mal deine Silhouette
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Bang your dead, alouette, paint your silhouette
Du bist tot, Alouette, mal deine Silhouette
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
We′re never gonna believe in the stories that you're weavin′
Wir werden nie den Geschichten glauben, die du spinnst
We're never gonna believe in the stories that you′re weavin'
Wir werden nie den Geschichten glauben, die du spinnst
We're never gonna believe in the stories that you′re weavin′
Wir werden nie den Geschichten glauben, die du spinnst
We're believin′ in the proof, we're believin′ in the truth
Wir glauben an Beweise, wir glauben an die Wahrheit
We're believin′ in each other, not you, you, you
Wir glauben aneinander, nicht an dich, dich, dich
Stories
Geschichten
(You with the tall tales)
(Du mit den Lügenmärchen)
How many stories?
Wie viele Geschichten?
(So many tall tales)
(So viele Lügenmärchen)
We climb the structure
Wir erklimmen die Struktur
(You scale the ladder)
(Du erklimmst die Leiter)
You build it higher
Du baust sie höher
(You make us madder)
(Du machst uns wilder)
We take our aim
Wir zielen
(So now we're barin' all)
(Jetzt, wo wir alles aufzeigen)
You perch above your nest
Du thronst über deinem Nest
(In your charms)
(In deinen Reizen)
The stories in your head
Die Geschichten in deinem Kopf
(It′s a crazy bald head)
(Es ist ein verrückter Glatzkopf)
That′s what got you dead
Das hat dich umgebracht
Bang your dead, alouette, paint your silhouette
Du bist tot, Alouette, mal deine Silhouette
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Bang your dead, alouette, paint your silhouette
Du bist tot, Alouette, mal deine Silhouette
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Je te plumerai la tête, je te plumerai la tête
Un, deux, trois
Un, deux, trois
No one ever does it like that anymore
Niemand macht es je noch so
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
When feathers fly, you deny everything
Wenn Federn fliegen, leugnest du alles
(Alouette)
(Alouette)
Un, deux, trois
Un, deux, trois
No one ever does it like that anymore
Niemand macht es je noch so
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
(Alouette)
(Alouette)
When feathers fly, you deny everything
Wenn Federn fliegen, leugnest du alles





Авторы: Kamaal Ibn John Fareed, Mark Ronson, Alexander Greenwald, Nicholas Hodgson, Homer Steinweiss, Peter Keusch, Amanda Warner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.