Mark Schultz - How Great Thou Art - перевод текста песни на немецкий

How Great Thou Art - Mark Schultzперевод на немецкий




How Great Thou Art
Wie groß bist Du
O Lord my God, when I in awesome wonder,
O Herr, mein Gott, wenn ich in Ehrfurcht staune,
Consider all the works Thy hands have made;
betrachte all die Werke Deiner Hände;
I see the stars, I hear the rolling thunder,
seh ich die Sterne, hör den Donner rollen,
Thy power throughout the universe displayed.
Deine Macht, im ganzen All entfaltet.
Then sings my soul, my Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!
Then sings my soul, My Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!
When through the woods, and forest glades I wander,
Wenn ich durch Wald und Flur und Auen wandre,
And hear the birds sing sweetly in the trees.
und höre Vögel lieblich singen in den Bäumen.
When I look down, from lofty mountain grandeur
Wenn ich von hoher Bergeshöh' herunterschau,
And hear the brook, and feel the gentle breeze.
den Bach rauschen hör und fühl den sanften Wind.
Then sings my soul, my Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!
Then sings my soul, My Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!
And when I think, that God, His Son not sparing;
Und wenn ich denk, dass Gott Sein' Sohn nicht schonte;
Sent Him to die, I scarce can take it in;
Ihn sandt' zum Tod, ich's kaum erfassen kann;
That on the cross, my burden gladly bearing,
dass an dem Kreuz, mein' Last freiwillig tragend,
He bled and died to take away my sin.
Er blutet' und starb, zu nehmen meine Sünd'.
Then sings my soul, my Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!
Then sings my soul, My Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!
When Christ shall come, with shout of acclamation,
Wenn Christus kommt, mit Jubelruf und Schalle,
And take me home, what joy shall fill my heart.
und nimmt mich heim, welch Freud' erfüllt mein Herz.
Then I shall bow, in humble adoration,
Dann werd' ich beugen mich in Demut und Anbetung,
And then proclaim, "My God, how great Thou art!"
und dann verkünden: "Mein Gott, wie groß bist Du!"
Then sings my soul, my Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!
Then sings my soul, My Savior God, to Thee,
Dann singt mein Herz, mein Rettergott, zu Dir:
How great Thou art! How great Thou art!
Wie groß bist Du! Wie groß bist Du!





Авторы: Stuart Hine, Stuart K. Hine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.