Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million Miles - GATTÜSO Remix
Million Miles - GATTÜSO Remix
مو
میروم
به
بندر
سیت
سوغات
میارم
Ich
gehe
zum
Hafen
und
bringe
Souvenirs
mit
مثل
موج
دریا
باز
مو
بی
قرارم
Wie
eine
Meereswelle
bin
ich
wieder
ruhelos
ماهیِ
دل
مو
تو
دستت
اسیره
Mein
Herz,
ein
Fisch,
ist
gefangen
in
deiner
Hand
تا
تو
رو
میبینه
باز
پونه
میگیره
Wenn
es
dich
sieht,
wird
es
wieder
verrückt
باز
پونه
میگیره
Wird
es
wieder
verrückt
وای
چه
بلایی
دختر
وای
چه
بلایی
دختر
Oh,
was
für
ein
Mädchen,
oh,
was
für
ein
Mädchen
وای
چه
بلایی
دختر
وای
چه
بلایی
دختر
Oh,
was
für
ein
Mädchen,
oh,
was
für
ein
Mädchen
بابر
کیا
کیاه
دار
سپیده
جونوم
Babar
Kia
Kiah
Dar
Sepideh
Junoom
شی
جاده
ی
ساریه
دار
سپیده
جونوم
Shi
Jadeh-ye
Sariyeh
Dar
Sepideh
Junoom
کیجای
جاهاز
گرونه
سپیده
جونوم
Kijaye
Jahaz
Gerouneh
Sepideh
Junoom
زن
بوردن
چه
آسونه
سپیده
جونوم
Zen
Bordan
Che
Asouneh
Sepideh
Junoom
شی
نیسون
بار
بزنوم
سپیده
جونوم
Shi
Nissan
Bar
Bezonom
Sepideh
Junoom
قاچاقچی
انبار
بزنوم
سپیده
جونوم
Ghaqchaqi
Anbar
Bezonom
Sepideh
Junoom
بابر
کیا
کیاه
دار
سپیده
جونوم
Babar
Kia
Kiah
Dar
Sepideh
Junoom
شی
جاده
ی
ساریه
دار
سپیده
جونوم
Shi
Jadeh-ye
Sariyeh
Dar
Sepideh
Junoom
سپیده
جونوم
Sepideh
Junoom
بارو
بارو
بارونه
هی
بارو
بارو
بارونه
هی
Barou
Barou
Barouneh
Hi
Barou
Barou
Barouneh
Hi
دسته
بنه
دستم
رونه
سی
هونه
Dasteh
Beneh
Dastam
Rouneh
Si
Houneh
گل
باغمی
تو
چشم
و
چراغمی
تو
Du
bist
die
Blume
meines
Gartens,
das
Licht
meiner
Augen
گل
باغمی
تو
چشم
و
چراغمی
تو
Du
bist
die
Blume
meines
Gartens,
das
Licht
meiner
Augen
عروس
هونم
تونی
مونس
و
یارمی
تو
Meine
Braut,
du
bist
mein
Trost
und
meine
Liebe
گل
باغمی
تو
چشم
و
چراغمی
تو
Du
bist
die
Blume
meines
Gartens,
das
Licht
meiner
Augen
گل
باغمی
تو
چشم
و
چراغمی
تو
Du
bist
die
Blume
meines
Gartens,
das
Licht
meiner
Augen
عروس
هونم
تونی
مونس
و
یارمی
تو
Meine
Braut,
du
bist
mein
Trost
und
meine
Liebe
بارو
بارو
بارونه
هی
بارو
بارو
بارونهی
Barou
Barou
Barouneh
Hi
Barou
Barou
Barouneh
Hi
دسته
بنه
دستم
رونه
سی
هونه
Dasteh
Beneh
Dastam
Rouneh
Si
Houneh
پاپوسلیمانی
پاپوسلیمانی
Papou
Soleimani
Papou
Soleimani
مارَمیمانی
مارَمیمانی
Maramimani
Maramimani
رفتُم
به
صحرا
به
لب
جویی
به
لب
جویی
Ich
ging
in
die
Wüste,
zum
Flussufer,
zum
Flussufer
دیدُم
دست
می
شست
سوزه
چشمویی
سوزه
چشمویی
Ich
sah,
wie
sie
sich
die
Hände
wusch,
Suzeh
Cheshmouyi
Suzeh
Cheshmouyi
دستمَ
وگیرید
برید
بر
مارش
Greif
meine
Hand,
geht
zum
Marsch
اسیرُم
کُرده
دو
چشمان
سیاهش
دو
چشمان
سیاهش
Ich
bin
gefangen
von
ihren
schwarzen
Augen,
ihren
schwarzen
Augen
سوزه
چشمویی
Suzeh
Cheshmouyi
دستمَ
وگیرید
برید
بر
مارش
Greif
meine
Hand,
geht
zum
Marsch
اسیرُم
کُرده
دو
چشمان
سیاهش
Ich
bin
gefangen
von
ihren
schwarzen
Augen
دو
چشمان
سیاهش
Ihren
schwarzen
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.