Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lookin'
at
the
ceilin'
while
I
lay
by
myself
(lay
by
myself)
Schaue
an
die
Decke,
während
ich
allein
daliege
(allein
daliege)
It's
lonely
Es
ist
einsam
If
I
needed
all
my
friends,
will
they
be
there
to
help?
(Be
there
to
help)
Wenn
ich
all
meine
Freunde
bräuchte,
wären
sie
da,
um
zu
helfen?
(Wären
sie
da,
um
zu
helfen)
I'm
not
so
sure
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher
Do
you
really
like
me,
I'll
never
know
Magst
du
mich
wirklich,
ich
werde
es
nie
erfahren
When
we
are
talkin',
no,
it
doesn't
feel
like
we're
close
Wenn
wir
reden,
nein,
es
fühlt
sich
nicht
an,
als
wären
wir
uns
nah
We've
known
each
other
forever
some
Wir
kennen
uns
schon
ewig,
manche
I'm
so
confused,
don't
know
the
truth
Ich
bin
so
verwirrt,
kenne
die
Wahrheit
nicht
I'm
so
exhausted
Ich
bin
so
erschöpft
From
these
walls
around
me
Von
diesen
Mauern
um
mich
herum
My
friends
are
toxic
Meine
Freunde
sind
toxisch
But
they
still
make
me
happy
Aber
sie
machen
mich
trotzdem
glücklich
And
I
wonder
if
they're
feelin'
the
same
thing?
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
dasselbe
fühlen?
Is
it
a
disguise
or
we're
all
just
fakin'?
Ist
es
eine
Verkleidung
oder
tun
wir
alle
nur
so?
I'm
so
exhausted
Ich
bin
so
erschöpft
From
these
walls
around
me
Von
diesen
Mauern
um
mich
herum
Should
I
run
away
off
in
the
distance?
Sollte
ich
weglaufen,
weit
weg
in
die
Ferne?
But
I
don't
know
where
I
would
go
Aber
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
würde
Say
a
lot,
but
they
don't
ever
listen
Sie
sagen
viel,
aber
sie
hören
nie
zu
So
I
would
rather
stay
at
home
Also
bleibe
ich
lieber
zu
Hause
Do
you
really
like
me,
I'll
never
know
Magst
du
mich
wirklich,
ich
werde
es
nie
erfahren
When
we
are
talkin',
no,
it
doesn't
feel
like
we're
close
Wenn
wir
reden,
nein,
es
fühlt
sich
nicht
an,
als
wären
wir
uns
nah
We've
known
each
other
forever
some
Wir
kennen
uns
schon
ewig,
manche
I'm
so
confused,
don't
know
the
truth
Ich
bin
so
verwirrt,
kenne
die
Wahrheit
nicht
I'm
so
exhausted
Ich
bin
so
erschöpft
From
these
walls
around
me
Von
diesen
Mauern
um
mich
herum
My
friends
are
toxic
Meine
Freunde
sind
toxisch
But
they
still
make
me
happy
Aber
sie
machen
mich
trotzdem
glücklich
And
I
wonder
if
they're
feelin'
the
same
thing?
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
dasselbe
fühlen?
Is
it
a
disguise
or
we're
all
just
fakin'?
Ist
es
eine
Verkleidung
oder
tun
wir
alle
nur
so?
I'm
so
exhausted
Ich
bin
so
erschöpft
From
these
walls
around
me
Von
diesen
Mauern
um
mich
herum
I'm
so
exhausted
Ich
bin
so
erschöpft
From
these
walls
around
me
Von
diesen
Mauern
um
mich
herum
My
friends
are
toxic
Meine
Freunde
sind
toxisch
But
they
still
make
me
happy
Aber
sie
machen
mich
trotzdem
glücklich
And
I
wonder
if
they're
feelin'
the
same
thing?
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
dasselbe
fühlen?
Is
it
a
disguise
or
we're
all
just
fakin'?
Ist
es
eine
Verkleidung
oder
tun
wir
alle
nur
so?
I'm
so
exhausted
Ich
bin
so
erschöpft
From
these
walls
around
me
Von
diesen
Mauern
um
mich
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geno Gitas, Mark Tuan, Niccolo Justin Short
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.