Текст и перевод песни Mark Wilkinson - Let the River Run
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the River Run
Позволь реке течь
Take
all
my
memories
down
to
the
river
side
Уношу
все
свои
воспоминания
к
реке,
Wash
them
all
clean,
wash
them
dry
Смываю
их
дочиста,
сушу
на
ветру.
Rinse
out
my
eyes
till
I'm
colour
blind
Промываю
глаза,
пока
не
исчезнут
краски,
And
let
this
heart
begin
И
позволяю
этому
сердцу
начать
жить.
Let
all
the
waves
in
to
fill
the
streets
Позволяю
волнам
заполнить
улицы,
Swallow
the
world
whole
beneath
my
feet
Поглотить
мир
целиком
у
моих
ног.
And
I'll
watch
it
fall,
to
the
murky
deep
И
я
буду
смотреть,
как
он
падает
в
мутную
пучину.
Now
everything's
where
it
needs
to
be
Теперь
всё
на
своих
местах.
Everything's
where
it
needs
to
be
Всё
на
своих
местах.
Let
the
river
run
and
the
weight
fall
on
my
shoulder
Пусть
река
течёт,
а
тяжесть
падает
на
мои
плечи.
Let
the
river
run
and
the
waves
crash
over
and
over
Пусть
река
течёт,
а
волны
бьются
снова
и
снова.
Let
the
river
run,
cause
my
journey's
begun
Пусть
река
течёт,
ведь
моё
путешествие
началось.
I'm
on
a
new
road,
never
to
return
Я
на
новом
пути,
откуда
нет
возврата.
I'm
on
a
new
road
never
to
return
Я
на
новом
пути,
откуда
нет
возврата.
Soft
lights
are
dancing
down,
like
fireflies
Мягкие
огни
танцуют,
словно
светлячки,
Drifting
on
by
me
now
as
the
current
dies
Проплывают
мимо,
пока
течение
не
стихает.
And
I
see
the
years
falling
before
my
eyes
И
я
вижу,
как
годы
проносятся
перед
моими
глазами.
Oh
cover
me,
won't
you
cover
me
Укрой
меня,
укрой
меня.
Let
the
river
run
and
the
weight
fall
on
my
shoulder
Пусть
река
течёт,
а
тяжесть
падает
на
мои
плечи.
Let
the
river
run
and
the
waves
crash
over
and
over
Пусть
река
течёт,
а
волны
бьются
снова
и
снова.
Let
the
river
run,
cause
my
journey's
begun
Пусть
река
течёт,
ведь
моё
путешествие
началось.
I'm
on
a
new
road,
never
to
return
Я
на
новом
пути,
откуда
нет
возврата.
I'm
on
a
new
road
never
to
return
Я
на
новом
пути,
откуда
нет
возврата.
So
let
the
river
run
Так
позволь
реке
течь.
Let
the
river
run,
and
let
the
weight
fall
Пусть
река
течёт,
и
пусть
тяжесть
падает.
Let
the
river
run,
and
let
the
waves
come
Пусть
река
течёт,
и
пусть
волны
накатывают.
Let
the
river
run,
let
the
river
run
Пусть
река
течёт,
пусть
река
течёт.
Let
the
river
run
and
the
waves
crash
over
and
over
Пусть
река
течёт,
а
волны
бьются
снова
и
снова.
Let
the
river
run,
cause
my
journey's
begun
Пусть
река
течёт,
ведь
моё
путешествие
началось.
I'm
on
a
new
road,
never
to
return
Я
на
новом
пути,
откуда
нет
возврата.
I'm
on
a
new
road
never
to
return
Я
на
новом
пути,
откуда
нет
возврата.
So
let
the
river
run
Так
позволь
реке
течь.
Let
it
run,
run,
run
run,
run
Пусть
течёт,
течёт,
течёт,
течёт,
течёт.
Let
it
run,
run,
run,
run,
run
Пусть
течёт,
течёт,
течёт,
течёт,
течёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Edward Wilkinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.