Текст и перевод песни Mark Wills - 19 Somethin' (Greatest Hits Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
Star
Wars
at
least
8 times
Я
видел
Звездные
войны
по
крайней
мере
8 раз
Had
the
Pac-Man
pattern
memorized
Запомнил
ли
шаблон
Pac-Man?
And
i've
seen
the
stuff
they
put
inside
Stretch
Armstrong
И
я
видел,
что
они
кладут
внутрь
стрейч
Армстронг.
I
was
Roger
Stauback
in
my
back
yard
Я
был
Роджером
Стаубэком
на
заднем
дворе.
Had
a
shoebox
full
of
baseball
cards
У
меня
была
обувная
коробка,
полная
бейсбольных
карточек.
And
a
couple
of
Evil
Kinevil
scars
И
пара
зловещих
шрамов
от
Киневила.
On
my
right
arm
На
моей
правой
руке.
Well,
I
was
a
kid
when
Elvis
died
Я
был
ребенком,
когда
умер
Элвис.
And
my
mama
cried
И
моя
мама
плакала.
It
was
1970
something
Это
был
1970-й
с
чем-то.
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос.
Farrah
Faucett
hairdo
days
Дни
прически
Фарры
Фаусетт
Bell
Bottoms
and
8-track
tapes
Расклешенные
подошвы
и
8-трековые
ленты
Lookin
back
now,
I
can
see
me
Оглядываясь
назад,
я
вижу
себя.
And
oh
man
did
I
look
cheesy
И
О
Боже
неужели
я
выглядела
дрянной
But
I
wouldn't
trade
those
days
for
nothin'
Но
я
бы
не
променял
эти
дни
ни
на
что.
It
was
1970
something
Это
был
1970-й
с
чем-то.
It
was
the
dawning
of
a
new
decade
Это
был
рассвет
нового
десятилетия.
When
we
got
our
first
microwave
Когда
мы
получили
нашу
первую
микроволновку
Dad
broke
down
and
finally
shaved
them
old
sideburns
off
Папа
не
выдержал
и
в
конце
концов
сбрил
свои
старые
бакенбарды
I
took
the
stickers
off
of
my
Rubix
Cube
Я
снял
наклейки
с
кубика
Рубикса.
Watched
MTV
all
afternoon
Весь
день
смотрел
MTV.
My
first
love
was
Daisy
Duke
Моей
первой
любовью
была
Дейзи
Дьюк.
In
them
cut
off
jeans
В
обрезанных
джинсах.
A
space
shuttle
fell
out
of
the
sky
Космический
челнок
упал
с
неба.
And
the
whole
world
cried
И
весь
мир
плакал.
It
was
1980
something
Это
был
1980-й
с
чем-то.
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос.
Skating
rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Транс
АМС
Big
hair
and
parachute
pants
Пышные
волосы
и
парашютные
штаны
Lookin
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад
я
вижу
себя
Oh
man
did
I
look
cheesy
О
Боже
неужели
я
выгляжу
паршиво
But
I
wouldn't
trade
those
days
for
nothin'
Но
я
бы
не
променял
те
дни
ни
на
что.
It
was
1980
something
Это
было
в
1980
Now
I
got
a
mortgage
and
an
SUV
-м,
теперь
у
меня
есть
ипотека
и
внедорожник.
But
all
this
responsibility
Но
вся
эта
ответственность
...
Makes
me
wish
sometimes
Иногда
мне
хочется
...
It
was
1980
something
Это
был
1980-й
с
чем-то.
In
the
world
that
I
grew
up
in
В
мире,
в
котором
я
вырос.
Skating
Rinks
and
Black
Trans
Ams
Катки
и
черные
Транс
АМС
Big
hair
and
parachute
pants
Пышные
волосы
и
парашютные
штаны
Lookin
back
now
I
can
see
me
Оглядываясь
назад
я
вижу
себя
Oh
man
did
I
look
cheesy
О
Боже
неужели
я
выгляжу
паршиво
But
I
wouldn't
trade
those
days
for
nothin'
Но
я
бы
не
променял
эти
дни
ни
на
что.
It
was
1980
something
Это
был
1980-й
с
чем-то,
1970
something,
aw,
it
was
19
something
1970-й
с
чем-то,
о,
это
было
19-й
с
чем-то
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lee, Chris Dubois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.